Борис Акунин. Русский в Англии: Самоучитель по беллетристике
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
Ай да Акунин! ай да молодец! Написал замечательную (и занимательную) книгу.
![Борис Акунин. Русский в Англии: Самоучитель по беллетристике Борис Акунин. Русский в Англии: Самоучитель по беллетристике](/images/main/boris-akunin-russkiy-v-anglii-samouchitel-po-belletristike-d2ca88.jpg?from=https://ic.pics.livejournal.com/lana_1909/12353771/2862435/2862435_original.png)
Борис Акунин знал, какую книгу написать. Кто же, кто хоть отдаленно имеющий отношение к писательству, не захочет познакомиться с советами мастера слова.
Получился у него настоящий самоучитель. С теоретической базой, с творческими заданиями, собственным примером выполнения этих заданий и разбором их.
Остается только внимательно изучить теорию, выполнить задание, четко придерживаться советов писателя и будет вам счастье — станете таким же известным и читаемым, как сам автор самоучителя.
Конечно, я утрирую. Все легко и красиво на словах. Даже только для того, чтобы изучить сам самоучитель требуется большая и усердная работа. А Акунин и говорил с самого начала, что легко не будет.
Не скажу, что Акунин в своей книге «открывает Америку». Его советы известны и общеприняты. И те, кто хоть когда-нибудь знакомился с теорией писательства, все это знает и без Акунина. Единственно что хорошо, то как они поданы — занимательно, интересно, с долей юмора. Читать одно удовольствие.
Акунин рассматривает разные жанры литературы. И эпистолярный роман, и детектив, и любовный, и мистический. Каждый урок посвящен новому жанру, его особенностям и тонкостям.
Может быть когда-нибудь я эту часть книгу перечитаю и изучу подробно. А это так и надо делать.
Вторая часть названия «Русский в Англии» на первом этапе знакомства с книгой представляет больший интерес. Странное такое название. Но объяснимое. Имеет оно несколько смыслов, многогранное такое.
Во-первых, русский в Англии — это сам Борис Акунин. Несколько лет назад писатель переехал в Лондон, и, как я поняла из книги, возвращаться на родину не собирается.
Во-вторых, истории, которые предлагает автор для творческих упражнений, связаны с русскими в Англии. И эти русские — реальные люди, которые по разным причинам оказались в Англии (или как-то связаны с Англией).
Акунин рассказывает о разных людях разных эпох. Тут и история Ивана Грозного, тут и история Петра Великого. И Герцена с Огаревым, и граф Воронцов. Всего в книге десять уроков, и каждый посвящен отдельной личности.
Признаюсь, эти части книги, где Акунин рассказывает о реальных русских в Англии, была для меня самой интересной.
И в-третьих, как пишет Акунин, всякий начинающий писатель
тот же русский в Англии. Сначала ощущает себя неуверенно в чужом мире, потом постепенно осваивается, делает открытия, наконец начинает чувствовать себя как дома. Или не начинает – это уж как повезет.
Книгу определенно рекомендую начинающим (и опытным тоже полезно почитать) писателям, интересующимся историей, и, конечно, любителям творчества Акунина. А также всем, кто не прочь провести несколько вечеров за хорошим чтением.