Почти как у нас

И где бы я ни проводила отпуск, у меня устанавливается стандартный (отпускной) режим дня.
И в Калининградской области, и в Италии, и в Черногории (она, кстати, по площади равна Калининградской области) ранним утром я выхожу на первую прогулку. Если есть море, то к морю, если его нет, то в парк - независимо от дня недели и погоды.

Гуляя, я могу наслаждаться тишиной или решать производственные вопросы, непрерывно отвечая на звонки из Москвы – меня устраивают оба варианта.
Например, вчера и сегодня я постоянно была «на телефоне», ведь двухчасовая разница во времени приводит к точному совпадению первой прогулки с началом трудового дня в нашей столице.
Совмещение шума моря с голосами моих коллег украшает утро, и мне нравится за разговором сесть на скамейку и наблюдать за волнами, которые иллюстрируют бессмысленность суеты и незыблемость основных законов бытия.

Благодаря тому, что вчерашнее утро было пасмурным и относительно прохладным (+15°С), на обратной дороге, вдоволь наговорившись с коллегами, я решила зайти в местный собор.
Это посещение, насыщенное сравнениями, и определило заголовок – почти как у нас.
Действительно, между православными храмами в нашей стране и храмами Сербской православной церкви (а собор относится к ней) так много сходства, что здесь невольно начинаешь ощущать себя жителем одного из городов Золотого кольца.
Белоснежное сооружение выглядит новым, и именно таким оно является. Строительство долго откладывалось из-за отсутствия денежных средств, достаточных для реализации амбициозного проекта, затем продолжалось целое десятилетие и завершилось к сентябрю 2016 года.
На сегодняшний день это самая грандиозная культовая постройка в стране.
И к ней в хорошем смысле приложили руку наши сограждане: колокола, звон которых слышен по всей округе, отлиты на фабрике в Воронеже, а крест, установленный на куполе, подарен русским меценатом.
На принадлежность к другой географической области указывают отдельные детали сербско-византийского архитектурного стиля, а также оливковые деревья (здесь они повсюду) и надписи на иностранном языке.

Многие из них легко переводимы даже с нулевым уровнем владения сербским. На мой взгляд, «сувенирница» не нуждается в русском дубляже, поскольку слово понятно и так.

Как и запрет, аналогичный нашему «выгул собак запрещен», но в более мягкой форме.

Пусть вас не вводит в заблуждение слово «молимо» - вас не умоляют, а всего лишь просят. «Молимо» — это «пожалуйста», в котором значение «просим вас» угадывается без труда.
С «молимо» посетители начинают заказ в кафе: «Молим вас, два капучино».
Внутреннее устройство собора идентично устройству православных церквей в России.
Все стены покрыты фресками. Если честно, некоторые показались мне выполненными наспех, но, возможно, такой эффект является частью художественного замысла.
Мозаичный пол перекликается с внешним обликом здания.
С учетом того, что в православном храме принято молиться стоя, пространство выглядит весьма вместительным.

Между тем при схожести стилистики декора обнаруживаются серьезные отличия, объясняющие, почему я назвала пост не «как у нас», а «почти как у нас».
Во-первых, здесь нет привычного для православных верующих формата торговли. Приобретение свечей и иной атрибутики осуществляется по системе самообслуживания.

Желающие опускают в ящик 20 центов и берут свечки.

Во-вторых, ни в одном из трех нефов нет подставок для свечей – все свечи вынесены за их пределы, в специальное помещение.
Чтобы поставить свечку, надо выйти на улицу и войти в боковую дверь, за которой расположены узкие стеллажи. На верхнюю полку ставят свечи за ныне здравствующих, на нижнюю – за почивших.

Я впервые вижу такой способ – не в песок, а в камни, залитые водой. С точки зрения пожарной безопасности, это очень разумно.

Третье отличие: мужчины и женщины стоят на богослужении по разные стороны. Насколько мне известно, в русских православных церквях такого правила нет.
Я, как турист, ненадолго встала посередине ради удачного ракурса фотосъемки.
Есть еще один момент, который связан с обрядовыми традициями, и он весьма специфичен.
Речь идет об информационных листках, сообщающих о чьей-то смерти и дате похорон.
Такие объявления прикрепляются на специальных стендах, которые разбросаны по всему городу, практически на каждом перекрестке.
В дизайне никакой самодеятельности не наблюдается - все подогнано под единый стандарт.
Как называются эти листки, я не знаю, и первое, что приходит в голову в качестве варианта их названия – похоронки.

Проходя мимо, горожане останавливаются, изучают свежие объявления и идут дальше по своим делам.
Ежедневное обновление скорбных известий создает ощущение зыбкости жизни, но, возможно, привыкшее к традиции население не придает ей глубокого эмоционального значения.
Пожалуй, из всех различий именно последнее произвело на меня самое яркое впечатление. Возможно, потому что оно выходит за пределы культового сооружения и проникает в общую городскую среду.
Какие мысли и чувства возникают у вас в качестве отклика на подобные стенды? Тяготило бы вас оперативное информирование об очередном усопшем? Или вы не усматриваете в нем напоминания о близости смерти?
Как вы воспринимаете эту традицию?
|
</> |