En топ 100 блогов ru_translate05.02.2021

Коллеги, что думаете о переводе выделенных фраз вот в таком контексте:

In those days, people went in to Boots the Chemist at midnight for aphrodisiacs—Spanish fly, Amber Moon... big, very big. You may have heard of Spanish fly. You've probably never heard of Amber Moon, but it was very big. But that night I was not asking for Amber Moon, or even Spanish fly. И так далее. 

Прошу помочь именно с выделенными фразами. 


Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
03.02.2021 Eng-Rus
26.01.2021 Ru">En > Ru
14.01.2021 Joe Dassin
Архив записей в блогах:
При знакомстве с аспектами магнитно-резонансной томографии (МРТ) возникает много вопросов о применении, противопоказаниях и принципах построения изображения. Рассмотрим основы работы аппарата. Принцип работы МРТ представляет собой магнит большого размера, оснащённый ...
Госсовет Татарстана выступил против инициативы установить 11 ноября всероссийскую памятную дату — день окончания Великого стояния на реке Угре. Кто бы сомневался! Мне вообще не понятно, зачем чесать там, где не чешется? Зачем вообще мусолить тему свержения монголо-татарского ...
За свою сознательную жизнь переезжала из города в город два раза. Первый раз был в далеком 1993 году. Для меня это была трагедия. Переезжали по тяжелым семейным обстоятельствам, выхода другого не видели. Мне 18 лет, всю жизнь я прожила в Северодвинске. В Архангельске жила лишь ...
Товарищ Гаспар написал очень серьезную статью , которую я всячески рекомендую к прочтению и даже к перепрочтению. Но, как водится, финская Баба Яга против (кстати, Баба Яга по-фински красивое слово: нойта - noita ). Против не к констатирующей части, того, "что есть" - тут я ...
Дизайнер этой португальской стоматологической клиники, Рауль Санчес, вдохновился "Твин Пиксом" Дэвида Линча. Кроме шуток. Имел ли он в виду, что в этих кабинетах будут линчевать людей или что-то другое, но выглядит нетривиально настолько, насколько у вас хватит смелости (и денег) ...