Ясутака Цуцуи «Паприка»


Я заинтересовалась книгой после «iPhuck10” Пелевина, т.к. в одной из рецензий прочитала, что iPhuck10 вторичен, надо читать «Паприку» Ясутаки Цуцуи. Вернее, Пелевин якобы повторяет аниме Сакоси Тона «Паприка», ну а он, в свою очередь основывается на романе.
Моё любительское мнение – нет, Пелевин не вторичен. И напоминает Цуцуи ну разве что смешиванием сна с реальностью и наличием гаджета. В остальном роман Пелевина намного продуманней и «умнее».
Содержание пересказывать не буду (см аннотацию, но она слишком хороша для романа). Сложилось впечатление, что Цуцуи устал писать примерно со второй половины романа.
Начало было многообещающее: немного радиотехники для попытки объяснить принцип работы гаджетов для работы со снами; в беседах с пациентами упоминается Юнг и его архетипы (Анима и Анимус), а так же описание депрессии и попытки её лечения.
Нет ничего сложнее попыток быстро избавить кого-то от депрессии, не прибегая к лечению покоем. Причины возникновения депрессии не способен выявить даже психический анализ – они необъяснимы с точки зрения современной медицины. Существуют разные теории: Фрейда, Жане, но ни одна не дает исчерпывающего толкования.
Фоном в романе идёт песня Битлз «P.S. I love you» и кабачок «Радиоклуб», место встречи героев, но у меня лично эти намеки в пазл не сложились. Были ещё детали с бондианой и упоминанием Урсулы Адресс; разбор снов в связи с детскими переживаниями – это понравилось.
Те, над кем издевались, помнят это всю жизнь. Те же, кто издевался сам, не помнят ничего. Как правило.
Зависла над словосочетанием «трансцедентальная императивность» - кажется, переводчик немного поиздевался.
А потом всё скатилось в банальщину, как-будто Цуцуи устал писать. Для перчика он добавил немного конспирологии – тайную секту Заксен, Густава Виникена и совершенно непонятно причём тут Венский Сецессион, которое из объединения молодых австрийских художников у Цуцуи почему-то превратилось в непонятную секту с гомосексуально-мистической идеологии, поклонником которой и был один из главных злодеев-профессоров.
Из персонажей, которые в начале ещё как-то себя проявляли, всего пара-тройка немного запомнились, но потом их стало больше и я начала путаться с именами и кто есть кто, не понимая, зачем они в романе. Всё закрутилось вокруг кражи мини-коллектора сна, который ещё был в разработке и соответственно, не обладал нужной защитой.
В романе упоминается фильм «Муха», чтобы жирно намекнуть читателю, что этот прибор способствует телепортации. То есть, смысл романа – проникновение сна в реальность.
В конце концов начался неуместный экшн с «Чужими» и закончился весь этот шабаш «улыбкой Будды» одного из второстепенных в начале романа героев.
В одном из снов появлялся сциопод – я про них не знала

А Асмодей телепортировался из сна в реальную жизнь
Ещё были суккубы и птицы Акбабы, японские куклы, Грило, Хаборим.
Добро и зло противостоят человеку двумя гранями единого целого. А бог и дьявол – лишь религиозные сущности, противопоставленные ничтожному мирскому здравому смыслу и нравственности, мещанству и разуму.
Аннотация:
Ясутака Цуцуи – пожалуй, последний классик современной японской литературы, до недавних пор остававшийся почти неизвестным российскому читателю. Его называли «японским Филипом Диком» и «духовным отцом Харуки Мураками», многие из его книг были экранизированы – например, по предлагающемуся вашему вниманию роману «Паприка» Сатоси Кон поставил знаменитое одноименное аниме, а Вольфганг Петерсен («Бесконечная история», «Самолет президента», «Идеальный шторм», «Троя», «Посейдон») готовит игровую постановку.
Ацуко Тиба – светило НИИ клинической психиатрии, кандидат на Нобелевскую премию – известна в мире снов как юная девушка по имени Паприка. Ведь в психиатрии произошел прорыв – изобретено устройство (коллектор «Дедал»), позволяющее проникать в сны пациента и таким образом лечить неврологические расстройства. Неприятности начинаются, когда пропадает прототип новейшей, миниатюрной версии коллектора; похититель использует мини-«Дедал», чтобы сводить с ума недругов и соперников. Остановить его надо любой ценой, пока безумие не приобрело характер эпидемии… Впервые на русском.
|
</> |