Тайны русского языка: от языка управления в бою до дипломатического юмора

топ 100 блогов skeptimist13.05.2020 Тайны русского языка: от языка управления в бою до дипломатического юмора

В качестве примера того, насколько оригинальным может оказаться русская смекалка в сочетании с русским языком является история того, что во Второй мировой американцы, чтобы их донесения не знали японцы, использовали язык индейского племени навахо. И эти индейцы были едва ли не в каждом подразделении. И не дай бог, такого индейца убьют. Не говоря о том, сколько времени этот перевод занимал. Что в боевых условиях было очень важным.

А русским, чтобы их не понял никто, достаточно было перейти на понятный каждому русскому мат, который вдруг оказался невероятно эффективным языком боевого управления в экстремальных условиях.

А вот и пример переговоров в бою, когда надо обратить внимание на противника и замочить его:
Полная информация:
32-ой - приказываю немедленно уничтожить вражеский танк, ведущий огонь по нашим позициям справа;

Русская боевая команда:
32-ой - ёбни того хера справа!

Кстати, аналога русского мата практически нет в культуре других народов. Есть отдельные ругательства, но такого, чтобы используя три-пять слов можно было бы выразить любую мысль нет практически ни у кого. Матом разговаривают, передают инфоримацию и не имеют ввиду при этом кого либо оскорбить. Это такой способ передачи информации, понятный только носителям языка.

Впрочем, есть и более изысканные, но не менее смешные способы передачи секретной информации, связанные со знанием русского языка.

Один из них предлагаю с подачи sell_off.

В начале XIX века сотрудники секретной службы Наполеона провели бессонную ночь в напрасных попытках расшифровать перехваченную депешу. Отправил сию депешу русский посол в Париже граф К.Нессельроде, а предназначалась она императору Александру I. С недоумением изучали криптографы краткий текст депеши (на русском языке) и его французский перевод:

"Весьма срочно, конфиденциально, Е.И.В. лично.
Шесть щёк целуют жирного кота." (Six joues baisent gros chat)

К вечеру удалось узнать, что император Александр ответил на это послание.
Текст ответа был на французском, но столь же непонятен:
"Nous ici dit" (Нам тут сказано)

Понять смысл таинственной переписки французам так и не удалось.
А всё оказалось куда проще! Если прочитать данную фразу по-французски человеку, не знакомому с французским языком, то он сразу расшифрует текст данных депеш!

В скобках обозначены буквы, которые на французском не читаются:
- Si(x) jou(es) bais(ent) gros cha(t)
- Nou(s) ici di(t)

Граф К.Нессельроде – императору Александру – «Сижу без гроша»
Александр I – г-фу Нессельроде – «Ну и сиди».

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Все это вышло из воображения лидеров французского творческого агентства Les Creatonautes. В прошлом году они создали серию цифровых коллажей, в которых сочетаются спортивные товары, животные и съедобные предметы. Проект говорит о нашем изменяющемся мире, о эволюции общества, и, ...
А давайте мы сейчас все дружно представим и напишем в комментах, что с нами было бы и как бы мы жили (здоровье, карьера, образ жизни, достижения, ощущение личного счастья), будь у каждого из нас дети. Скажем так двое, один совсем маленький, другой лет ...
Рим бурлит: итальянцы против планов Брюсселя увеличить военные расходы  Вчера тысячи человек вышли на марш в Риме против плана ЕС по росту военных расходов.  «Нам ...
"Как же так! У меня дочь родилась в 2000 году, когда пришел Путин. Скоро уже школу закончит, замуж выйдет, своего ребенка родит - а по телевизору по-прежнему Путин!" - сокрушается моя знакомая, узнав что Путин может пойти на 4-й срок. Один срок Медведева прошел как-то мимо некоторых. А ...
...