О людях и рептилоидах

Я вспомнила, что меня смущало несколько лет назад, когда мои дети были поменьше и я читала всякие книжки по психологии общения.
Вот, например, пишет Гиппенрейтер про активное слушание как экспликацию чувств собеседника (в этой книге ‒ ребенка). Приводит примеры: «Сын: Он отнял мою машинку! ‒ Мама: Ты очень огорчен и рассержен на него; Сын: Больше я туда не пойду! ‒ Папа: Ты больше не хочешь ходить в школу; Дочь: Не буду я носить эту уродскую шапку! ‒ Мама: Тебе она очень не нравится.
Сразу замечу: скорее всего такие ответы покажутся вам непривычными и даже неестественными...»
И дальше: «Хочу снова отметить, что беседа по способу активного слушания очень непривычна для нашей культуры и ею овладеть непросто. Однако этот способ быстро завоюет ваши симпатии, как только вы увидите результаты, которые он дает...»
Ощущения родителей в начале занятий: «Какой же это разговор “по душам”? Получается сплошная “техника”, к тому же неудобная, неестественная. Слова не приходят в голову, фразы получаются корявые, вымученные...»; «они такие непривычные. Неужели нельзя по-старому?»
И дальше автор сравнивает «технику общения» с обучением балету и езде на двухколесном велосипеде: «Так же и с навыками общения. Они вначале трудны и порой необычны, но когда вы ими овладеваете, “техника” исчезает и переходит в искусство общения».
Дальше еще говорится про «я-сообщения», которыми следует выражать свои эмоции. Например, неэффективно говорить подростку перед походом в горы «Очень тебя прошу, будь осторожен!», а надо «Я буду очень беспокоиться». Там, правда, уже не говорится про неестественность ‒ но не ощущаем ли мы ее?
Вопрос: вот эта отмеченная «неестественность», «непривычность», «вымученность» рекомендуемых конструкций не свидетельствует ли об их чуждости русской коммуникативной системе? И если мы с этим согласимся, то как относиться к продвиганию их психологами ‒ как к насилию над русской системой? А как же отмечаемые ими положительные эффекты, ведь у той же Гиппенрейтер огромный клинический опыт, это не только на переводах американцев основано ‒ она знает на практике, что это действительно работает?
В общем, как мы относимся со своей колокольни к таким рекомендациям психологов?
Ну, что я ей ответила, я писать не буду. А вот мне интересно: а народ-то что думает? Тут же люди-то не случайные собрались.
|
</> |