рейтинг блогов

Карл у Клары

топ 100 блогов petrus_paulus11.09.2022
Карл у Клары

Предыдущий пост, написанный на кончину «великой правительницы» и «светоча свободы» и прочего супового набора «общечеловеческих» ценностей, вызвал достаточно неоднозначную реакцию аудитории. Во-первых, и это удивительно, оказалось, что очень много людей не могут взять в толк, отчего такой стон стоит по земле русской, оплакивающей смерть главы заморского государства. Причём далеко недружественного. Даже совсем недружественного. Уже минимум 400 лет при этом. Люди добрые, спасибо вам! Не у всех мозги ещё обратились в пудинг, и это прекрасно. Во-вторых, и это неудивительно, ещё раз подтвердилось, что существует и масса восторгающихся западными монархиями, совершенно не учитывающих при этом их людоедской сути. Судя по всему, холопское сознание, помноженное на красивую картинку со всякими дворцами, каретами, мундирами да платьями уносит их в сказку, в которой они тоже сплошь принцессы да герцоги, на деле сидя в малогабаритке в Бескудникове. Они  — аудитория всяких «королевских» сообществ ЖЖ, инстаграмно повествующих о том, как сегодня Виндзорское семейство изволило отобедать или о каких-то итальянских прошмандовках, именуемых принцессами.

Ну да Бог с ними, кому пятки целовать (и целовать ли их кому-то в принципе) каждый выбирает самостоятельно. Демократия же! Я про имя нового британского короля хочу пару слов сказать, а то дискуссия «отчего это он вдруг Карл, а не Чарльз» пару дней была одной из основных. Версий целый ворох был озвучен — я слышал всякую дурь, типа это только в России такая традиция, а в остальных странах он Чарльзом зовётся. Были и почти верные объяснения, что имя действующего короля подаётся через латинскую транскрипцию (только вот почему?). Наконец, один чел вообще в ненависти к России дошёл до ручки, заявив, что это, дескать, на Руси писцы были все поголовно пьяницы неграмотные, вот и записывали европейских королей Карлами да Иоаннами. Ниже — сжато и тезисно, только факты.

Карл у Клары

В средневековой Европе в среде грамотных людей использовалось лишь два языка — латынь и древнегреческий. Второй использовался в научных целях для обобщения опыта древних коллег, в религиозных — для составления окончательного канона Священного Писания, и в межнациональных — в раннем средневековье служил средством общения между людьми из разных стран, типа нынешнего английского. Постепенно его место заняла латынь, сначала существовавшая с ним параллельно и выполнявшая те же функции, а потом вытеснившая его. То есть изначально латынь — не только язык церкви и богослужения, но и средство официального делопроизводства. Начиная с XI века оно постепенно начинает переходить на национальные языки, но вся международная переписка в целом продолжает вестись на латыни как на понятном и доступном всем языке. То есть по сути — тот же нынешний английский. Ну, или лингва франка (для тех, кто знает, что это). Поэтому имена монархов в таких документах записывались как Carolus, Ludovicus и Henricus вместо привычных Чарльзов/Шарлей, Льюисов/Луи и Генри/Анри (использую английские и французские версии имён как основные). На печатях, медалях и прочем раздаточном материале это тоже прослеживается. Вот отсюда все эти Карлы, Людовики и Генрихи. Так эта традиция и закрепилась, причём не только в России, но и в других странах Европы. Просто до наших дней дожила лишь в России, оставив свои следы в итальянском и испанском — там теперь имена инородных королей транскрибируют на национальный манер. Поэтому новоиспечённый Карл III Британский в Италии называется Карло III, а в Испании — Карлос III. Полистайте нынешние El Pais или La Reppublica — очень красивые заголовки: «Carlos III hereda un Reino Unido con múltiples fracturas», «Cosa c'è dietro il gesto di stizza di re Carlo durante la proclamazione» и так далее. Во Франции, кстати, тоже — он там теперь Шарль, просто пишется точно так же, как Чарльз, но произносится иначе. Та же история со всеми остальными. Сама почившая Елизавета в Испании, например, звалась Изабеллой.

В русском это правило применятся ко всем странам Западной Европы, за исключением Португалии — там все Жуаны, Педру и Жозе остались на своих местах. Имена испанских королей половина русскоязычных источников транскрибирует через латынь, половина — оставляет в оригинале. Неизменны лишь две королевы Изабеллы — их никто не стал обращать в Елизавет. А если встретите в одних книгах короля Петра Жестокого, а в других Педро Жестокого — это один и тот же человек. Полагаю, это связано с практическим отсутствием отношений средневековой Руси с Португалией и ограниченным с испанскими королевствами. А вот с итальянцами, французами, англичанами и немцами отношения были ещё какие... Взасос! Так что дожившее в неизменности до наших дней правило транскрибирования через латынь говорит лишь о богатых книжных и письменных традициях России и том, что Россия — всё ещё самая читающая страна, несмотря на повысившийся на 25% уровень дебилизации населения (спасибо ЕГЭ). Просто никто не говорит, что в Европе он ещё выше)). Причём намного.

Карл у Клары

(c) petrus_paulus

P.S. Для новоподписавшихся на мой журнал — я пишу в основном об истории и теории оперы и иногда о кинематографе, так что если ищите горячих политических историй — извините, не по адресу. На тему политики я высказываюсь редко и только когда меня совсем уж допекут какие-нибудь дегенераты.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Не мое. Коллеги с Форума "В Вихре времен". Но разделяю его взгляды полностью. О гражданской войне.  Не люблю я в последнее время лезть в околополитические споры. Причем это касается не только этого форума. Но порою всеж надо и высказаться. 8) ...
Кажется меня уже не остановить. Други, если я вам с куклами своими надоела - так мне и скажите! Я не буду показывать и надоедать, угу? Сейчас домой в отпуск приехала дочура, удивилась маминому увлечению новому и попросила себе, в силу своей ...
...
Суматоха Оскара позади, и на его фоне март может показаться крайне скупым на сочные релизы, но это, конечно же, не так. Собрал для вас десятку не самых раскрученных премьер, на которые стоит обратить внимание. Вокс Люкс О чём: музыкальная драма о зловещем бумеранге ...
Дорогие мои! Один момент, о котором нам неплохо было бы вспомнить в трудные минуты: наши раны и травмы, как бы парадоксально это ни звучало, – это наша сила.           Раны – наша сила.           Единственное ...