рейтинг блогов

Матерщина в кино: случайность или необходимость?

топ 100 блогов petrus_paulus23.08.2022
Матерщина в кино: случайность или необходимость?

«Русские мужчины так много плюются!», сказала мне удивлённо как-то раз одна знакомая француженка. «Это ещё что!», ответил я ей, «они ещё и матерятся ничуть не меньше». И рассказал ей анекдот про двух иностранцев, один из которых говорит другому, что в России у всех алкоголиков высшее образование, потому что они пишут на заборах X, Y и ещё что-то из высшей русской математики. Дело было давно, когда в нашем кино мат нужно было искать как артефакт. А теперь такого вопроса не стоит вовсе – ненормативная лексика присутствует практически везде – скорее, стало трудно найти кино без неё. Особенно этим почему-то грешат отечественные сериалы. Нет, я не про те, которые по центральным каналам показывают – там всё чинно-мирно, политесс-воспитесс. Я про сериалы, которые по телеку никогда в жизни не покажут, потому что делают их для всяких онлайн-кинотеатров и стриминговых сервисов. И снимаются в них все самые популярные и знаменитые в моменте актёры – Милош Бикович, Данила Козловский, Оксана Акиньшина, Кристина Асмус и т.д. Я вот за последнее время видел лишь несколько – «The Тёлки», «Люся», «Номинация» и что-то ещё. Вот там мат-перемат стоит… Так для чего он нам в кино-то? Это художественная необходимость или сиюминутная случайность?

Кадр из сериала
Кадр из сериала "Люся", 2022

Безусловно, можно возразить, что в импортном, особенно в англоязычном кино, тоже все постоянно матерятся, причём как в сериалах, так и в обычных фильмах. Дескать, факи там сплошные. Но к факам этим ведь можно относиться по-разному. Поскольку собственно в англоязычной среде факи неприемлемы лишь в высшем свете, который в кино не ходит и телек не смотрит, а для всех остальных слоёв населения это – повседневная жизнь. Так называемую английскую матерщину можно толковать хоть так, хоть эдак. У нас когда в 80-х западное кино ходило, в основном, на видеокассетах, переводчики к этому вопросу подходили очень селективно. Например, Гаврилов и Володарский вообще не употребляли мата при переводе, обходясь иными словами. Собственно, тогда и родились знаменитые фразы типа «Иди сюда ты, говно собачье, мать твою», превратившиеся в мем. А Михалёв иногда вставлял крепкое словцо, поскольку по смыслу ситуации ничего, кроме него, туда не вписывалось, причём делал это ювелирно – все прекрасно помнят его уместный мат в «Ничего не вижу, ничего не слышу» и «Горячих головах». В постсоветское время появились уже новые переводчики, среди которых небезызвестный Пучков (он же Гоблин), которые сделали мат своей визитной карточкой – если хочешь матерный перевод, ищи их работы (у Пучкова особенно популярными оказались фильмы Гая Ричи, типа «Джентльменов» и «Большого куша», ну, или «Спи*дили» по его версии).

Фрагмент из «Горячих голов» в переводе Алексея Михалёва

То есть получается, есть зрительская потребность в мате. Если некоторые переводчики решают свои переводы фильмов в таком ключе, значит – это кому-нибудь нужно. С другой стороны, можно аргументировать, что, дескать, в обычной, повседневной жизни люди матерятся довольно часто, а если кино – отражение нашей реальной жизни, то и его герои тоже просто обязаны материться. Причём раньше обязаны не были, а теперь вдруг резко стали. Реализьму кинематографу нашему стало не хватать! Дескать, советское кино было насквозь лживым и показывало людям всякие сказки типа «Кубанских казаков». Перестройка и 90-е привнесли в кинематограф лишь голые сиськи-письки, а уж заслуга нашего времени – трёхэтажный мат. Причём не только в сериалах, но и серьёзных фильмах, которые даже на Оскар выдвигаются – «Левиафан» Звягинцева, например, просто пестрит всякими фольклорными словами. Но кинореализм же совершенно о другом…

Современное искусство
Современное искусство

Кинематограф – это искусство, как ни крути. Штука пластичная, бездонная и всеобъемлющая. Можно вертеть хоть так, хоть эдак. И вИдение автора никто не отменял. Но мне что-то всё-таки подсказывает, что, приходя в музей, например, человек ожидает увидеть нечто красивое, пробуждающее его фантазию и вызывающее исключительно положительные эмоции. А не жестяной щит с надписью Х*Й. У человека этого, возможно, есть какой-нибудь родственник-алкаш, с которым он живёт в одной квартире и слышит от него эти х*и ежедневно в нелимитируемых количествах. Или во двор достаточно выйти, где сидя падают и на мате разговаривают. Поэтому в музее ему нужно очиститься, уйти в другую реальность. Так и с кино – большинство людей ищет в фильмах чего-то иного, красивого и душевного. Но никак не х*ёв. Странно получается, почему же герои фильмов Михаила Калатозова или Сергея Бондарчука не матерились? Вроде бы простые люди в общей массе, обязаны вроде как ведь. Но как же – советская власть не позволила бы! А дело как раз не в этом… Все эти герои могли бы материться и матерились бы, однако талант режиссёра делал такую штуку, что потребность в мате на экране отпадала, и все эти колхозники и красноармейцы выглядели не просто органично без мата – мы им и так верили! И реализм работал на все 100. С Голливудом та же самая штука – странно представить себе Элизабет Тэйлор или Мэрилин Монро матерящимися в кадре, да и Грегори Пека с Джеймсом Стюартом тоже странно. Всё дело в том, что и актёры, и режиссёры были другие – умели делать искусство без мата, и зритель этому верил и принимал.

Кадр из фильма Михаила Калатозова
Кадр из фильма Михаила Калатозова "Летят журавли"

В наши дни произошло всеобщее измельчание – и режиссёров, и актёров. Актёры играют не напрягаясь, потому что позади них зелёный фон – нарисуют всё, что угодно. А можно и вообще помереть, но играть в кино всё равно будешь – нарисуют тебя как живого! Режиссёры же снимают не напрягаясь, потому что все огрехи работы компьютер дорисует. А у кого бюджет поменьше и на дорогое ПО денег нет – те заставляют актёров материться, и успех у масс будет гарантирован! Шнуров, например, когда даёт давал концерты где-нибудь за границей, билеты кончались чуть ли не на следующий день после открытия продаж – наша эмиграция валила на него легионами. Мне стало интересно, с чего бы, другие ж российские звездуны тоже чешут по заграницам, но на них такого ажиотажа чего-то нет. Оказывается, основной стимул – мат. «Там же песни на мате, это круто!», сказал мне один знакомый, живущий в Германии 20 лет. То есть получается, люди сбежали в Германию/Америку/Израиль/далее по списку в своё время, и у них образовалась ностальгическая тоска по русскому мату, поскольку дома материться не очень (жена возражает, например), да и язык начинает трансформироваться, по большей части обращаясь в суржик из русских и местных слов. Мат выпадает из жизни людей, а тут – целый стадион, со сцены орут матом, а стадион в ответ тоже орёт тем же матом. Кайф же! Связь с исторической родиной типа! Но это же ужасно… Неужели ничего, кроме матерщины не осталось, что могло бы сохранять культурную идентичность?.. Это в массе своей, разумеется, исключения, слава Богу, есть.

Нетленные кадры из фильма «Окно в Париж» Юрия Мамина

Современный отечественный кинематограф любит заигрывать со зрителем такими вот низменными способами. На животном уровне. Типа мы показываем реальную жизнь и реальных людей. Однако кино не зря называют «великой иллюзией» - цель иллюзии уводить зрителя в другой мир. Мир, который лучше этого. Или даже похож на этот, но чем-то да отличается от него. А когда что по ту сторону экрана, что по эту одно и то же – это уже не иллюзия, а профанация. Поэтому умные режиссёры, которые действительно художники, а не ремесленники, делают фильмы в двух версиях – одна для всеобщей аудитории, без мата, а другая, «авторская», с ним родимым. Тот же «Левиафан» точно вот так и имеется. Однако бывает, что в фильме без мата вот никак не обойтись – художественный замысел такой. Самый яркий пример – гениальный фильм Юрия Мамина «Окно в Париж», кадр из которого в шапке. Авторская версия далеко не пестрит матерщиной, но предполагает её как неотъемлемую часть. Версия для широкого проката была переозвучена, оттуда исчез не только мат, но даже и слова типа «пид**асы», а также фильм лишился нескольких кадров, включая знаменитую ленинградскую подворотню с неизменным словом «х*й» на стене. Честно, картина от этого только проиграла и даже отчасти развалилась. Но это настолько редкий и оригинальный случай, что вновь говорит лишь о таланте режиссёра, сумевшего дозированно расположить ненормативную лексику по метражу и сделать её отчасти фундаментом всей картины. Сегодня же герои фильмов матерятся просто потому что так принято, причём делают это и по поводу, и без него.

Кадр из фильма
Кадр из фильма "Окно в Париж" — "Да какой там, на*ер, клюёт? Одни гон*оны плавают!"

Так что никакой случайности, а тем более необходимости в ненормативной лексике в современном кино нет и быть не может. Огромные дозы мата на экране – не случайность, это инструмент работы на аудиторию, привлечения зрителя, причём по большей части молодого, который потом на таком вот языке начинает общаться в повседневной жизни. В семье так не принято, а кино посмотрел – там принято. И процесс пошёл, как говорил один деятель. Необходимости тоже никакой нет – художественные замыслы многих картин далеки от художественности, если в них через каждое слово мат. Если режиссёр действительно художник, он всё почувствует и правильно сделает. И неважно, какой у него бюджет – государственный или продюсерский. Зритель поверит в качественное кино безо всякого мата. Потому что искренность и человечность никто не отменял.

© petrus_paulus

Оценить мой труд и поддержать продолжение ведения этого блога очень просто — Сбербанк 2202 2032 7122 6575, заранее спасибо!

Если видеофрагменты у вас не будут запускаться в связи с возможной блокировкой YouTube в России, используйте VPN.


Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Кадр из фильма "Смерть на Ниле", 2022. Image credit: 20th Century Fox Film Corporation; The Estate of Agatha Christie Однажды в комментариях к моему субботнему «кинозалу» меня ...
Pangong Tso Lake Ladakh 09:02:25 DSC_9363 Nikon D60 ,18.0-55.0 mm f/3.5-5.6 ƒ/10.0 40.0 mm 1/400 200 Taken on July , 2015 Ladakh ...
В прошлое воскресенье видела на барахолке плетеные подстилки на пидсрачники. Захотелось купить. Сфоткала их и показала Марату, он одобрил. В следующие выходные пойду на базар, куплю их и будем сидеть на красивых подстилках. ...
Короче сегодня культурная программа продолжалась. Черная молния.Столько было ...
Ожидание второй волны кризиса затянулось почти на два года. Все сильнее раздаются голоса, что проблемы идут на убыль и впереди нас ждет медленное и длительное восстановление. Однако с этим согласны не все. После почти годового молчания ...
  • lovelypaints123 : Еду в Париж, надеюсь развеяться отвлечься и настроиться на позитив Получаю ухудшившуюся депрессию, суицидальные мыс… https://t.co/zF2cd8WrTw

  • REFLEXiON_ONLY : RT @vargdoth: @PisateliFilosof Париж 81 год, вы хотите сказать .что" фронтовик " пишет правду?

  • lelya__fr : @oru_kak_chert Везу солнышко в Париж) https://t.co/O3aKJY0PA3

  • mizeaki : я так хочу в париж

  • nayskaya : зимой папа летал по работе в париж, он был там уже несколько раз и видел эйфелеву башню, но ради меня поехал туда о… https://t.co/MFhcKgfLfS

  • Mazepa_xoxol : RT @SergSopot: Людовик XVI (23 серпня 1754, Версаль — 21 січня 1793, Париж) — король Франції з 1774 року, онук Людовика XV Улюбленого, син…

  • nauka_i : Валантен де Булонь. «Суд Соломона». Около 1625 г. Лувр. Париж. Франция. https://t.co/57gXRxhCBl

  • jarnvior : Париж 60-х. https://t.co/EJRUNRWwtb

  • KongVet : RT @golevka: короче я не верю что я переехала в париж это какое-то безумие

  • SergSopot : Людовик XVI (23 серпня 1754, Версаль — 21 січня 1793, Париж) — король Франції з 1774 року, онук Людовика XV Улюблен… https://t.co/z9rmngdvBM

  • vikuslvr : После посмотрели другой très parisien фильм "Самурай" Жана-Пьера Мельвиля 1967 г. Сюжет или его динамика мне понра… https://t.co/fWdW1JR3aw

  • Marlin_1812 : RT @ru_rbc: Министр иностранных дел России Сергей Лавров в разговоре с французской коллегой «принципиально согласился» с необходимостью отп…

  • Bogorodchanin : @insdbrk1 Наивный чукотский вьюнаш...