Жизнь на Марсе

В определённых контекстах «имеется» и «существует» противопоставлены друг другу. Ну, например: «Кто может войти в клетку к тигру и погладить его?» ‒ «Таких смелых людей не имеется» ‒ это один ответ, «Таких смелых людей не существует» ‒ совершенно другой. В чём разница?
(Все начинают гадать на кофейной гуще).
Нет, всё ерунда. Плохо. Очень плохо. «Не имеется» ‒ это сейчас, здесь, среди нас. А «не существует» ‒ это вообще, в принципе, в природе, в мире.
Я: Нет, нельзя сказать: «В Историческом музее *
Саджат (закатывая глаза): Потому что это – РУССКИЙ ЯЗЫК!.. Потому что он самый сложный язык в мире!!..
Я: Нет, не поэтому. При этом смотрите – можно сказать: «В городе существуют театр, библиотека, два кинотеатра и стадион». Можно сказать: «На факультете существует кафедра микробиологии», «В нашем институте существуют такие-то лаборатории», «В океане существуют необитаемые острова», «Существует ли жизнь на Марсе?»… И в то же время нельзя сказать: «В этом журнале *
Давайте выпишем в столбик, что у нас НЕ может существовать, может только иметься: глобус, книги, статья. А рядом выпишем в столбик то, что может как иметься, так и существовать, причём «существовать» cработает нужным образом при условии, что в предложении есть информация «ГДЕ», то есть место говорящим как-то ограничено: театр, библиотека, лаборатория, кафедра, острова, жизнь... Та-ак. Никакой не замечаете разницы?
(Никто не замечает никакой разницы).
Ну, смотрите: что такое театр? Кафедра, лаборатория? Это прежде всего люди. Актёры, режиссёры, учёные. И организуемая ими работа: спектакли, эксперименты, лекции, конференции… Это как живой организм, он способен развиваться и меняться. Одни люди уходят, появляются новые… идёт некое развитие. Тем более – «острова» и «жизнь». Давайте запишем: существуют – это немножко как бы «живут» и развиваются. Статья, книги и глобус – статичны. Кстати, вы видели этот глобус? Он правда есть. Если обойти его вокруг и присмотреться, видно, что на нём нет Австралии и Африка очень странной формы. Он классный! Так вот: эти предметы не изменяются и не развиваются во времени. Не напоминают нам развитие живого организма.
Саджат (закатывая глаза): ...это – РУССКИЙ ЯЗЫК!..
Я: Итак, проверка понимания: «Паспорта у арестованного не…»?
Фархан: Существует!!
Я: Ну здрасьте! Откуда ж полицейским это знать? Вот они его обыскали, посмотрели в куртке, в сумке – и могут констатировать только то, что его не…
Саджат: …имеется. Чёрт! Чёрт, чёрт, чёрт! Это всё русский язык! Кстати, вы знаете, что все русские ругательства, весь мат, и вот слово чёрт тоже – это всё от нас, из персидского?
Я: Ну… вы не преувеличивайте… свою значимость-то. Какой ещё «весь мат»?
Саджат: Ну вот слово чёрт...
Мы с Артуром, бразильцем, хором: Это не мат!
Саджат: Ну, не мат, но это персидское слово! И «спасибо» тоже! По-персидски [sъpas]. А ещё (выстреливает целой очередью из десятка слов, заканчивающейся: …самовар, чемодан!)
Артур: Это правда вы столько всего у них взяли?
Я: Да ещё и «бог»…
Саджат (выпучив глаза): Да-а-а??
Я: Нет, ну надо отделять мух от котлет. Кое-что мы действительно у них взяли, но далеко не всё из того, что Саджат назвал. Зиндан, саиб. Чемодан, шкаф, тахта – да. А вот насчёт «спасибо» я чё-то не уверена. Если да, то Фасмер об этом ничего не знает. Так, отвлеклись мы. «Препятствий на нашем пути…»? Не имеется, не существует, если можно и так, и так, то какая разница?
Артур и Мустафа: Только «не имеется».
Я: Нет, и то, и другое. Но с серьёзной разницей в значении, естественно.
Артур (с родным португальским): Стойте, я это подозревал!
Фарназ (с родным фарси): Ну почему-у-у??
Саджат (давясь от смеха): Потому что это – РУССКИЙ ЯЗЫК!.. ВСЁ.
Блин, и это самая первая тема, САМАЯ лёгкая, САМАЯ примитивная! И, кстати, там впереди ещё обладать и располагать. Чую, сейчас повеселимся.
- Нет, «Вы можете мною располагать / располагать моим временем» НЕ ОЗНАЧАЕТ, что один человек другого купил и тот теперь у него в рабстве! Нет, золото не «располагает» высокой плотностью и низкой химической активностью. А «обладает». Почему? Ну, а как вы думаете? Вот если у меня способности к математике, моё внутреннее свойство, – я могу их передать на время другу, чтобы у моего друга на какое-то время образовались бы способности к математике? Вот и золото так же…
Артур: Нет, к сожалению. Передать невозможно. (Мечтательно): А как было бы хорошо!..
|
</> |