Этрусский язык

топ 100 блогов avixa09.12.2023

"Этрусское не читается"-сказали в своё время древние римляне. Спустя двадцать столетий учёные всего мира повторяют почти то же самое, мол этрусский язык в ближайшее время не расшифруют и вряд ли расшифруют вообще. То есть специалисты, грубо говоря, спасовали. Есть ещё целая армия любителей, которые не сдаются и точно не сдадутся никогда, правда смотреть на все их творения без улыбки, а то и смеха получается с трудом, и то не всегда.

Я не полный профан в истории, всё же дилетант, местами (узкими) несколько продвинутый, но в лингвистике таковым назвать себя не могу, мои познания в сей науке ну разве что не равны нулю. Тем не менее, увидев расшифровку Воланским текста на представленной ниже камее, смеялся долго.

Предлагаю свою дешифровку данного текста. А подтолкнуло меня к этому решению присутствующее в тексте слово «стер». Дело в том, что перед этим я интересовался гидронимами. Проштудировав разные источники, пришёл к весьма интересным выводам и попутно ещё установил, что слова «стерва» и «лярва» изначально являлись синонимами слова «корова», с той лишь разницей, что «корова» это «кормящая» (жидкостью), а две первых просто «доящиеся»

 Этрусский язык

Лицевая сторона:                    стер койже це iдара Мемфi                                                                            Русский: «стерве роженице каждой это дарит Мемфи»                          Мемфи-дух матери.      Обратная сторона:                Iдуча                                                                                                                                 ваутна                                                                                                                                цъ дън гiйде кълi ея лийчай                                                                                      а  тойже ти рожит                                                                                                           а ройже съкотiн

Украинский: «Iдуча вагiтна! Цей день дiйде коли, ii клич, а тож ти родити, а роди сокоченi.»

Русский: «Идущая беременная! Этот день придёт когда, её зови, когда будешь рожать, роды будут бережёны.»

Итак, этрусский язык что называется индоевропейский, и даже, если можно так выразиться, более европейский чем современные армянский, албанский и греческий.

Хотя лично мне это «индоевропейцы» не нравится. Ну когда пришёл или пришли этот язык или языки на Индийский субконтинент? Дай Бог в первом тысячелетии до нашей эры, если не в начале нашей. Термин «сиро-европейские языки» здесь был бы более уместным, так как сложились они на основе языка древних сирийцев (с определённым участием европейцев) в ходе неолитической революции.

Понимая, что люди в большинстве своём не любят отягощать себя и особо вникать во что-либо, приведу ещё один пример, менее сложный. Это краткая надпись на саркофаге, выполненная полукругом против часовой стрелки и без какого-либо разделения текста. Не знаю истории этого саркофага, он мне запомнился как «Лариса Великоясна» по одному из вариантов любительской расшифровки, самой распространённой:

 Этрусский язык

Лариса Великоясна. С меня рисовали Минерву.

Другие расшифровки менее весёлые, но не менее бессмысленны. Например вот эта:

Духу великому наша мною малевана, чествовал Минерву

Здесь, правда, мне видится опечатка, в слове «наша» вероятно должна быть «ч» вместо «н».

Или вот эта, авторства А. А. Тюняева:

Ларисы (селения) дитя из почтенной семьи, юношу милейшего с воплями и рыданиями пусть примет Судьба

.............................................................................................................

Даю транслитерацию латинским шрифтом не меняя Р на R, так будет выглядеть ближе к оригиналу:

LAPISFELKASNASMINIMULUFANICEMENEPFAS

Разделение на слова (два варианта) :

LAPIS FEL KASNAS MINI MULUFAN I CE MENE PFAS

LAPIS FEL KASNAS MINI MULUFANI CE MENE PFAS

Для наглядности и лучшего восприятия транслитерация кириллицей:

Ларiс вел Касняс мiнi мулюван i це мене рвас

Ларiс вел Касняс мiнi мулюванi це мене рвас

Ларic (ларi-с)- (саркофаг)

Вел-веление или велеть

Касняс-имя собственное

Мулюва-строить изготовлять, ваять. Мул-глина

Рвас (ръвас)-зарыто. Если рва (ръва), то зарывать.

Перевод на русский (два варианта):

Саркофаг велением Касняса мне изготовлен и это меня похоронено.

Саркофаг велел Касняс мне изготовить, это меня похоронено.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Часам к двум, по полудни, на полготовленную к Встрече площадь начали подтягиваться группы граждан. Уже где-то к 15-30 выставленые турникеты уже вполне выглядели "соответствующими своим сдерживающим функциям". У меня, есть перед всеми ...
(меланхолично) Только что узнал, что я по-прежнему виноват перед радеками, кунами и землячками за "дореволюционный антисемитизм ...
. Мне вот кажется, что правительства разных стран нужно классифицировать по степени безумия примерно так, как в медицине классифицируется шизофрения: - острая (недиференцированная) шизофрения (F23.2х); - циклическая шизофрения (F25.22); - шизофреническая реакция (F23.2х); - ...
Это первый визит Ника в Россию. Он твердо уверен, что даже когда случается упасть, и кажется, что подняться нет сил, нужно помнить: неудача – это еще не конец! 28 и 29 марта легендарный Ник Вуйчич – человек, у которого миллионы людей во всем мире учатся быть счастливыми, - в рамках долгожд ...
Уважаемые девушки, нужна ваша помощь в подборе косметики. Задача: есть компания, где работает несколько тысяч женщин. Работают хорошо, так что руководство решило сделать им подарок: собрать под НГ наборы хорошей косметики. Денег не жалко, готовы ...