3 волшебных слова, открывающие английские двери.
ibigdan — 12.05.2013…
не please, thank you, welcome. копайте глубже. одна из базовых потребностей человека — быть среди своих и «давайдосвиданья» для чужих. по этим трем словам они и различают своих и чужих. «внешность обманчива» во всех нациях, поэтому решение первых секунд базируется на наших манерах, что и как мы говорим. конечно, согласие чем-то помочь со временем может поменяться. но если иностранцу сразу сказали «нет», то тут уж ничего не сделаешь. поэтому с первых секунд контакта я рекомендую с первыми словами запускать в дело could, would, should.
I can do it. — сделаю точно. I could do it. — сделаю, если будет время и настроение.
would образовалось от will и стало в 8 раз слабее.
should образовалось от must и стало в 8 раз слабее.
…
этими словами мы показываем, что не настаиваем на том, что
просим, уважая право человека отказать. с другой стороны, мы даем
собеседнику шанс превзойти наши ожидания. то есть.
я жил 7 месяцев в Италии, кстати, 5 из них преподавал итальянский
иностранцам на вечерних курсах, как волонтер. и заметил одну вещь.
они верят, что если сделаешь добро хорошему человеку, то Бог им
воздаст раз в 20 больше. правильный подход, я считаю. так вот,
хорошесть человека и показывается словами could, would,
should. (естественно, в итальянском свои слова для этих
понятий).
с другой стороны, все хорошие люди любят дарить другим радость и давать больше, чем попросили. и когда мы спрашиваем «Could you tell me how I can get to the train station?«, то показываем сомнение в способности человека ответить на вопрос. а он взял и превзошел наши ожидания, четко ответив на вопрос. человеку приятна, а нам так вообще). когда же мы говорим «Please, tell me how I can get to the train station?» это может вызывать внутренний протест. «понаехали тут, и 10 метров не пройдешь без этих вопрошаек«. у меня такое не раз было, когда говоришь «простите…» и видишь, как человек растерян. поэтому я тут же быстро добавлял could, would, should и лицо человека озарялось улыбкой)).
для тех, кто совсем новичок в английском, и не знает, когда при
вопросе
ставить просто can, а когда do, мой пост «вопрос и отрицание в английском«.
эти три волшебных слова помогут нам решить разовую задачу. но если наша цель долгосрочные отношения — то здесь нужен иной подход. в таком случае иностранец выделяет 30 плюс-минус 10 секунд, чтобы «сканировать» собеседника по двум параметрам: сообразительный-или-тормоз. насколько хорошо знает язык данной страны. если хотя бы по одному параметру «не зачет» -> «давайдосвиданья». поэтому в первую минута контакта крайне важна. что и как говорить в первые минуты — в моем посте «производим первое впечатление. благоприятное«.
1way-to-english в рамках проекта «Переселение душ».