«Три мушкетера», 2013 года Сергея Жигунова – размышления о провале фильма

топ 100 блогов movie_rippers02.06.2023

У отечественной экранизации «Трех мушкетеров» 2013 года, поставленной Сергеем Жигуновым, оказалась непростая судьба. В первую очередь, потому что зрители отнеслись к этому сериалу/полнометражному фильму удивительно прохладно – в целом не только отрицательно, но еще и полностью игнорируя. А сейчас так вообще серьезно подзабыли.

Спроси подчас знакомого (сам так делал не раз) – «А что ты еще знаешь из фильмов про «Мушкетеров», кроме «нашего фильма с Боярским?», так знакомый с высокой долей вероятности фильм Жигунова и не вспомнит, назовет скорее что-нибудь иностранное, включая экзотические версии вроде «Дочери Д’Артаньяна» или вообще мультфильмы вспомнит – «Д’Артаньгав-гав-гав», например.

«Три мушкетера», 2013 года Сергея Жигунова – размышления о провале фильма



Начнем с того, что «Три мушкетера» - 2013, как полный метр, жестоко провались в нашем прокате, а это уже говорит о многом. Наш прокат от американского отличается тем, что наш зритель ходит не только «фильм смотреть», а еще и «время проводить» - часть культурного досуга. У каждого, наверно, есть (или были, лет 10 назад) такие товарищи, которые ходят в кино и им все равно на что именно. Но уж если при такой нашей всеядности фильм рухнул, то это совсем беда. Но почему же так получилось? Сергей Жигунов, в отличии от многих - режиссер и продюсер серьезный, денег на ветер бросать не привык, удачный опыт работы именно по романам Александра Дюма у него есть, почему же его проект не удался и с треском провалился? Причин тому - целый каскад.

Во-первых, слишком любят у нас старую экранизацию. Настолько, что до сих пор в Википедии, на страничке экранизации 2013 года в первых строчках - «Эта картина не является ремейком известного советского кинофильма». Серьезно? Ни за что бы не догадался - если, что, это ирония. К чему писать и так очевидное? Да кому в голову придет снимать ремейк (платить старым сценаристам/нарываться на судебное разбирательство), когда есть роман – общественное достояние? А почему на странице той же Вики, о фильме, скажем, 2011 года с Милой нашей Йовович, не стоит пометки, дескать, это тоже не ремейк нашей картины 1979 года?

«Три мушкетера», 2013 года Сергея Жигунова – размышления о провале фильма

Проводить какие-то параллели со страстью современных режиссеров клепать ремейки старых советских фильмов в этом случае в корне не уместно – первоисточник здесь роман Дюма, монополии у Юнгвальда-Хилькевича нет и в помине, зато есть удача быть первым в нашей стране. А права на эту экранизацию у всех режиссеров равные – хоть у русского, хоть у американца, хоть у корейца. Примечательна как раз возмущенная реакция на экранизацию Жигунова у Юнгвальда-Хилькивича:

«Мне даже смотреть не надо фильм Жигунова - и так понятно, что это будет еще один банальный пересказ … тысячу раз произведения Дюма…Не понимаю, зачем Жигунову этот позор?! Чтобы сделать что-то, человеку нужен мотив – так же, как и в преступлении; то же самое в искусстве: важен мотив. Свое кино я делал потому, что любил и обожал, а Сергей сделал это из-за зависти»

«Три мушкетера», 2013 года Сергея Жигунова – размышления о провале фильма

По правде говоря, телефильм 1979 года – это, как раз отчасти ремейк… детского спектакля, сценаристом которого также был Марк Розовский. Так что считать эту нашу экранизацию, «центральной», немного не верно.

Но перейдем к самому фильму Сергея Жигунова. После просмотра читать первые, предварительные размышления и планы по фильму режиссера несколько забавно.

«Получилась динамичная история, адаптированная к восприятию современного зрителя… Я пересмотрел всех „Трёх мушкетёров“. Удивлён был многим вещам — все пытаются как можно дальше от Дюма отскочить.»

Да потому и «отскакивают», что без изменения, причем кардинального, оригинального контекста, никак не адаптируешься к этому самому современному восприятию. Читать Дюма – это одно, спорить с ним можно и нужно, но он писал для своих современников. А вот как перенести его драму через 200 лет буквально и что бы вам не задавали при этом каверзных вопросов –пожалуй, не получится. Вот и пытаются современные режиссеры найти выход, и раз за разом – претензии за то, что отошел от сюжета, а не отойти нельзя. Яркий пример – фильм как раз с Милой Йовович, Пола Андерсона, 2011 года, оборванный на полуслове и не получивший явно планируемого продолжения.

Начитавшись отрицательных отзывов, я не что в кино не пошел, я его пару лет и по ТВ игнорировал. А потом случайно посмотрел и был удивлен – ну, надо же, кто бы мог подумать, что американцев, «внезапно» терзают те же самые вопросы, что и нас на всяких форумах? Иначе как объяснить их глобальные правки сюжета – разве не попыткой ответить на эти каверзные вопросы к оригинальному роману?

Судите сами – разве может положительный герой остаться положительным, коли он сотрудничает с «потенциальным противником», да еще и за материальное вознаграждение? Нет, не может, в современном понимание, это называется - «измена Родине», безо всяких натяжек. Так что, для Д’Артаньяна Пола Андерсона, Бэкингем - враг и точка. Да чтобы наш Д’Артаньян помогал жене своего сюзерена, наставлять тому рога, при том что бедняга – король ничего герою плохого не сделал, наоборот, покрывал – да как такое представить можно? Так что теперь король с королевой любят друг друга на самом деле, им просто немного помочь нужно, подтолкнуть слегка.

Констанция… а может пусть будет она юной незамужней фрейлиной? Дело не в том, что фрейлина, а в том, что незамужняя, а то знаете, как-то у мужа ее уводить… Обманывать несчастного наивного старика… некрасиво. А с Атосом, что делать? Как объяснить своему ребенку 10 лет от роду, что мрачный алкаш-мизантроп, повесивший в лесном овраге свою юную жену (будь она хоть трижды воровкой) у нас тоже весь такой из себя положительный? Придется обойтись без этой уголовщины.

А вот Сергей Жигунов пошел свои путем, пытаясь совместить несовместимое – и оригинального сюжета придерживаться, не меняя общего контекста и при этом нашпиговать сериал/фильм собственными доработками, порой ни к селу, ни к городу.

Итак, у нас «дословная экранизация» по уверению Сергея Жигунова, только «чуть-чуть» доработаны диалоги. Это «чуть» начинает давить зрителя с первых кадров.

Наш новоиспеченный Д’Артаньян залез в опочивальню некой местной дворянки с известными целями и с ее полного одобрения. Читает стихи, а потом… как черт из табакерки, из-под кровати лезет рыжий-рыжий муж дамы и выкрикивает «Измена!» Кому измена? Королю? Вообще так вопят, раскрывая заговор во дворце или на поле боя, видя, как союзная конница улепетывает куда-то в туман. А когда обнаруживают в постели супружницы подозрительного мужика – вопят некоторые другие слова. Собственно, это предыстория отъезда гасконца из отчего дома – что-то такого у Дюма не помню… Да и еще потом мелкий старикашка бегает по деревне, трубя в рог – и ищет того, кто «обесчестил» его жену. Если я правильно понял, некий сеньор только что, публично на всю Гиень, признал себя рогоносцем.

Коня гасконец продал всего за 2 ливра, причем не приходя в сознание – во-первых, это банальная кража, во-вторых, крайне непонятно почему конь был продан за 12 лье от Парижа. Да и… Менг, где по оригиналу произошла первая встреча с Рошфором и Миледи, несколько дальше от Парижа и ближе к отцовскому поместью. А Портос купил свою знаменитую перевязь тоже… за 2 ливра. А другие цены в этой авторской Франции есть? Что-нибудь не за несчастные 2 ливра. Не за 12 ли пистолей Портос (с собственных слов) перевязь приобрел?

«Три мушкетера», 2013 года Сергея Жигунова. Размышления о провале фильма. Часть 2-ая

К чему были все пространные разглагольствования о дословной экранизации, соответствии какой-то там «букве», если в первые 15 минут первой серии впихнуто столько невероятной отсебятины, что только диву даешься? Слуг опять не будет? Нет, кто же спорит – все режиссеры, что-то свое придумывали и все без исключения работали в данной теме «по мотивам». Но они, в отличии от Сергея Жигунова не ангажировали публику заявлениями, что все будет «по книге и тексту». Так что против фильма сыграла странная предварительная «рекламная» компания самого режиссера и продюсера. А странные «дополнения» потом растут в геометрической прогрессии.

Второй фактор глобального провала – актерский состав. В телефильме 1979 года, каждый актер уникален и харизматичен. В «Королеве Марго» и «Графине де Монсоро» с продюсером Жигуновым же - тоже. Почти все узнаваемы и сами по себе, без этих экранизаций, более чем известны. Перечислять их не имеет смысла – их и их персонажей и так все знают. Здесь же Сергей Жигунов сделал очень рискованную ставку на «ноунеймов» - их большинство. Для тех, кто не интересуется российскими сериалами-штамповками и российским же новым кино все эти имена ничего не скажут. Лица… ну, скажут. Я вот узнал мужика, который играл в «Светофоре» и это здесь - актер эпизода. Есть и еще кое-что – на первых порах Атоса не отличишь от Арамиса.

«Три мушкетера», 2013 года Сергея Жигунова. Размышления о провале фильма. Часть 2-ая

Вот сейчас, допустим, вы не смотрели этот сериал, угадайте, кто из троих Атос, а кто Арамис? Самого Д’Артаньяна иногда не отличишь от них обоих – ни дать, ни взять – трое из ларца, одинаковых с лица. Хотя нет, к Д’Артаньяну быстро привыкаешь и начинаешь узнавать – это тот, с чьего лица не сходит блаженная улыбка.

«Три мушкетера», 2013 года Сергея Жигунова. Размышления о провале фильма. Часть 2-ая

Миледи… Вместо блондинки, демона под маской ангела, почему-то рыжая девушка в гриме выглядевшая очень болезненной. И несколько неприятной. И это после слов Жигунова, что он не хотел показывать «средневековых ужасов» - вот эта знатная, молодая дама выглядит очень уставшей, как раз под стать Новому времени.

Стоило ли вырезать слуг, любимых читателями Планше, Мушкетона, Базена и Гримо и вместо них вводить тяжеловесные любовные линии?

Известные актеры, впрочем, тоже есть – из «старой гвардии» Василий Лановой, как кардинал и Владимир Этуш в лишней роли ювелира. Но почему Тревиль – персонаж Алексея Лыкова здесь персонаж… комический? Алексей Лыков вполне мог сыграть интригана, балансирующего между дворцовыми партиями, с учетом своих интересов, но здесь он по неизвестной причине («дословная экранизация») играет шута горохового.

«Три мушкетера», 2013 года Сергея Жигунова. Размышления о провале фильма. Часть 2-ая

Вот королева, в исполнении Марии Мироновой интересна и очень хороша, может быть несколько простовата. Констанция… вот даже не знаю, она должна запоминаться, а Анна Старшенбаум, просто красивая девочка из сотен других российских красивых актрис. Это странно, но Жюли Депардье с несколько своеобразной внешностью … какая-то особенная, запоминающаяся в этой роли в фильме «Миледи», а вот Старшенбаум - нет. Король, скорее, даже удался, правда это скорее исторический Людовик XIII, чем Людовик Александра Дюма. Но почему он блондин? Наверное, потому что миледи – рыжая.

«Три мушкетера», 2013 года Сергея Жигунова. Размышления о провале фильма. Часть 2-ая

И третья составляющая – порой странные диалоги. Тоже доработанные Сергеем Жигуновым. Обидно, что столько усилий хорошего актера, режиссера и продюсера в итоге не нашли признания и популярности у широкого круга зрителей. Может быть есть старые дороги, по которым не стоит ходить? А принципиально искать новые? Ведь «Королева Марго» и «Графиня де Монсоро» до сих пор блистают мрачными красками, так может быть и тогда в 2012-13 стоило экранизировать другого Дюма? Скажем, роман «Шевалье, Д’Арманталь», у которого только две не очень известные французские экранизации.

https://dzen.ru/a/YYBn1mUGIDwSaHp4

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Чтобы у вас (у читателей) не сложилось неправильное представление об Индии как об ...
Сегодня праздник - День волшебных сказок на ночь. В детстве на русской печи под боком у бабушки я много слышал сказок. Её неторопливая тихая речь была почти без интонаций, но как же глубоко она погружала меня в волшебный мир. До сих пор яркие образы героев русских сказок живут в воображени ...
По дороге в Иваново есть известный всем город Шуя, который славится своим мылом и росписью. Но мало кто знает, что в окрестностях Шуи есть совершенно необыкновенное по своей красоте и энергетике место - Успенский Дуниловский женский монастырь, расположенный в селе Дунилово. ...
Внезапное нападение нацистской Германии на Норвегию 9 апреля 1940 г. ("Операция Везерюбунг") стало важным этапом начального периода Второй мировой войны. Ключевую роль в реализации плана вторжения отводилась десантной Группе 5 во главе с новейшим немецким крейсером "Блюхер", которая ...
Публикую небольшой кусок из моей будущей книги с черновым названием «Делайте плохие фотографии». Извините, что без картинок. Чистый текст, потому что до подготовки иллюстраций дело еще не дошло (книга вообще далеко не закончена). Вместе с тем, все чаще приходится встречаться с ...