Наиболее редкие имена киногероев советских кинокомедий.
movie_rippers — 25.05.2023 Здравствуйте уважаемые.Уж коли на прошлой неделе мы ч вами вспоминали некоторые из редких имен героинь советских кинокомедий, то думаю правильным будем сегодня немного поговорить и о героях.
Итак...
"Укротительница тигров" (Режиссёры: Надежда Кошеверова, Александр Ивановский, 1954 год)
Константин Сорокин сыграл роль Ферапонта Ильича, главбуха цирка
Имя Ферапонт происходит от древнегреческого имени Θεράπων со значением «слуга», «помощник», «спутник».
"Улица полна неожиданностей" (Режиссёр: Сергей Сиделёв, 1957 год)
Яков Родос тут в роли Порфирия Петровича Смирнова-Алянского, главбуха Стройтреста
Это греческое имя означает «багряный».
Еще один герой с таким именем в фильме "Первая перчатка" (Режиссёр: Андрей Фролов, 1946 год)
Его сыграл Сергей Блинников. Роль зовется Порфирий Михайлович Кошелев, директор зверосовхоза
Пойдем дальше. "Весна" (Режиссёр: Григорий Александров, 1947 год)
Директора театра оперетты Акакия Абрамовича сыграл Борис Петкер.
В греческом языке существует прилагательное «άκακος», которое переводится как «незлобивый». Производное от него - имя Акакиос, в русской транскрипции Акакий, означает «беззлобный» и «невинный»
"Опасно для жизни" (Режиссёр: Леонид Гайдай, 1985 год)
Довольно неудачный фильм Гайдая, в котором Леонид Куравлёв сыграл роль героя под именем Спартак Иванович Молодцов
Мужское имя Спартак имеет древнегреческое происхождение. В переводе на русский язык оно приобретает значение «житель Спарты» или «топчущий», «попирающий».
"Стряпуха" (Режиссер: Эдмонд Кеосаян, 1966 год)
Георгий Юматов тут бригадир комбайнеров под именем Серафим Иванович Чайка
Серафим - (от древнееврейского) жгущий, огненный.
"Девушка с гитарой" (Режиссёр: Александр Файнциммер, 1958 год)
И опять Борис Петкер — Аполлон Матвеевич Старобарабанцев, юрисконсульт филармонии
Мужское имя Аполлон имеет древнегреческие корни. Его происхождение связывают с одноименным греческим богом. Данное имя образовалось от слова «апелао», которое означает «отвращающий» либо «апелла» - переводится как «собрание».
Немало довольно редких имен в фильме "Максим Перепелица" (Режиссер: Анатолий Граник, 1955 год)
Замечательный Николай Яковченко играет отца главного героя -Кондрата Перепелицу
Имя Кондрат произошло от латинского слова «quadratus». Смысл имени в переводе - «квадратный». Еще одно значение имени Кондрат - «широкоплечий».
Георгий Осипенко — тут друг Кондрата по имени Опанас
Имя имеет греческое происхождение, образовано от слова «Athanasios», где «thanatos» переводится как «смерть» и в сочетании с отрицательной приставкой «а» означает «бессмертный».
Еще один друг Марко Муха- его играет Александр Борисов
Марко - это вариант имени Марк. Которое, в свою очередь, родственно латинскому слову Марс. Оно означает "посвященный богу Марсу", а также может означать "Бог войны" или "быть воинственным".
Наконец, Георгий Вицин играет пенсионера по имени Мусий
Мусий. Происхождение: древнееврейское
Значение: взятый из воды
Родственные имена: Моше, Мойше, Мейше, Миши, Муса, Моузес, Мовсес, Мойсей.
Еще один Марко есть в фильме "Кубанские казаки" (Режиссёр: Иван Пырьев, 1949 год)
Сергей Блинников здесь играет Марко Даниловича Дергача, председателя колхоза «Борьба»
Ну а Сергей Лукьянов играет его друга, председателя колхоза «Красный партизан» - Гордея Гордеевича Ворона.
Мужское имя Гордей по происхождению древнегреческое. Образовано от мужского имени «Гордий», значение которого звучит как «царь» или «повелитель».
"Свадьба в Малиновке" (Режиссёр: Андрей Тутышкин, 1967 год)
Евгений Лебедев — малиновский старостадед Нечипор
В переводе с украинского языка имя Нечипор означает «ничего не ламающий», «не сломимый».
Николай Сличенко тут Петря Бессарабец, красный конник
Молдавский вариант имени Петр. Оно может трактоваться как «камень», «скала», «надежный», «твёрдый»
Григорий Абрикосов — Грициан Таврический, атаман бандитов
Думаю, что произошло тот имени Григорий —это имя греческого происхождения; восходит к др.-греч. γρηγορέω («грегорео») — «бодрствую»
Ну и наконец красный командир Назар Васильевич Дума в исполнении Владимира Самойлова
Назар — мужское имя древнееврейского происхождения, от др.-евр. נָזַר, nazar — «посвятил себя богу»
Забавно, что еще один Назар Дума есть в советском кино. Это персонаж кинокартины "Трактористы" (Режиссёр: Иван Пырьев, 1939 год). Его роль игррает Борис Андреев.
Ну и последняя на сегодня картина "По улицам комод водили" (Режиссер: Марк Генин,1978 год)
Тут у героя Владимира Этуша замечательное имя - Лаврентий Семенович Гиацинтов
Лаврентий - Laurens (родительный падеж — Laurentis) — «лаврентский», то есть житель Лаврента, древнего города в Лациуме, в котором согласно преданию располагалась резиденция легендарного царя Латина; в переносном значении — «латинский», «римский» вообще.
Вот как так.
Приятного времени суток.
|
</> |