То, что вы давно хотели узнать, но стеснялись спросить о феминитивах!

топ 100 блогов blau_kraehe07.06.2021 Я заметила, что некоторых остро интересует вопрос - а что можно сказать о феминитивах?
Выскажу свое личное отношение. К феминитивам я, разумеется, отношусь хорошо. Ниже объясню, почему.

Но при этом я плохо отношусь к искусственным русским феминитивам с окончанием "ка". За исключением некоторых, давно сложившихся в языке - таких, как санитарка, доярка или метростроевка.
В немецком языке существует аналогичная традиция просто прибавлять к любому мужскому слову суффикс "ин". Честно говоря, не знаю, как он сложился, но существует давно, и хотя изредка его тоже высмеивают ("Wir suchen Vetrauensmänner und -männerinnen" - простите, юмор для дойч-шпрехающих), в целом народ воспринимает это нормально и охотно использует. Arzt - Ärztin, Soldat - Soldatin (врач - врачка, солдат - солдатка). Более того, официальные бумаги, включая рекламу, объявления о приеме на работу, просто газетные статьи и нельзя писать, не задумываясь о гендере, например: "Бундесвер набирает солдат и солдаток по контракту".

Некоторая проблема есть с исходно женскими профессиями, например, медсестра (совершенно аналогичное слово Krankenschwester), мужчину не обозначишь, прибавив суффикс, поэтому часто такие профессии переименовывают, и сейчас "медсестер" в Германии нет. есть Krankenpfleger/Krankenpflegerin (уходчик/уходчица за больными - для Германии это не неологизм, а давно привычное слово). Это еще что, сейчас все это переименовали в "Pflegefachperson" ("специалист по уходу" типа).

Но однако, в английском такого нет. Я сомневаюсь, что в наше время кто-то захочет делать кальку с немецкого - кому сейчас немецкий интересен. Не знаю, откуда наши феминистки взяли суффикс "ка", который надо приделывать ко всему без разбора.

Но во-первых, как это ни странно, И.Лишний. чей ролик недавно тут разбирался, в чем-то прав: суффикс "ка" действительно вызывает ассоциацию с тем сортом русскоязычного феминизма, с которым не хотелось бы иметь ничего общего. Например, этот суффикс активно пытались вводить как раз те украинские феминистки, которые встали на сторону Майдана (а то и вовсе с нациками обнимались), после чего я закрыла для себя вопрос с его использованием. Хотя, например, слово "товарищка" в принципе показалось мне интересным, и так как левая среда часто открыта языковым инновациям, можно было бы его конкретно попробовать ввести. Но нет. Ну на фиг! Крупской и Коллонтай было не стремно называть себя "товарищ", и нам не стремно.

Во-вторых, я не вижу в этом обязательном введении суффикса -ка хоть какого-то уважения к русскому языку.
- Не знаю, как в немецком (с его историческим развитием я слабо знакома), а в русском сейчас есть очень много уже имеющихся слов с суффиксом -ка и совершенно другим значением: машинистка - это не женщина-машинист, солдатка - не женщина-солдат, пилотка - ну вы поняли.
Те, кто решил вводить такие феминитивы, для начала должен объяснить, что делать с этими словами хотя бы в будущем? Переименовывать профессии? Вводить исключения?
- В то же время, в русском языке, в отличие (насколько я могу понять) от английского, есть реально очень много НОРМАЛЬНЫХ или близких к литературной норме феминитивов, которые давно уже употребляются, и непонятно, зачем их заменять на тупое однообразное "ка".

Писательница, а не авторка.
Директриса, а не директорка.
Летчица, а не пилотка
Поэтесса ,а не поэтка

Или близкие к норме:
Врачиха или врачица, а не докторка.
Бухгалтерша, а не бухгалтер
Байкерша, а не байкер

В русском языке феминитивы образуются несколькими суффиксами: -ца, -са, -ка, -иня.
Почему их все нужно уничтожить, вместе с богатством родного языка, и заменить на -ка? В этом видятся какие-то происки "вашинтонгского обкома".

Другой вопрос, что многие женщины не любят и эти естественные феминитивы.
Кажется, Цветаева говорила, что она не поэтесса, а поэт.
Женщины-профессионалы требуют, чтобы их называли обязательно "врач", "писатель", "депутат", "директор", "программист".

Ну а о таких словах, как "врачиха", "почтальонша" действительно можно сказать, что это несколько пренебрежительные, народные обозначения. Какая женщина-врач захочет, чтобы ее называли "врачихой"?
Кроме того, некоторые слова (солдатка, генеральша) обозначали по крайней мере в прошлом жен означенных персон - солдата, генерала.

Что кроется за всем этим?
Да то, что язык отражает обыденное презрительное отношение, например, к женщинам, занимающимся литературой или информатикой. "Чем отличается программист от программистки - тем же, чем машинист от машинистки". Писательница непременно напишет что-нибудь вторичное, блеклое, малоинтересное - не то, что Писатель! Обозначая себя как "поэта", женщина решительно отказывается от принадлежности к сонму "поэтесс", которые "не создали ничего великого".

А вот с этим и нужно бороться. Причем не только на уровне бытия - тем, что женщины все больше и все лучше осваивают когда-то мужские профессии и области жизни. Но также и на уровне сознания, на языковом уровне, который влияет уже на маленьких девочек, уже малышка выучивает, что космонавт бывает только в мужском роде, и врач - в мужском, а если приходит участковая врачиха - ну это врачиха, усталая и не слишком компетентная, а если она действительно хорошая, то она - Врач.
Наименование женщины-профессионала в мужском роде - это прямо комплимент!

Не надо думать, что это не так уж важно. Например, одна только демонстрация агента Скалли в сериале "Секретные материалы" (на тот момент в США это был революционный женский образ - без сексуальных форм и мини-юбки, умная и сильная женщина), оказывается, привела к реальному росту интереса женщин к науке (и службе в ФБР). То есть то, что нам непрерывно показывают мужчин, мужчин, мужчин и исключительно мужчин в роли профессионалов, воинов, начальников - замыкает круг, и девочки даже не пытаются войти в подобную роль или мечтать о ней. О себе могу сказать, что интерес к науке у меня в детстве был связан с "Открытой книгой" В.Каверина - я читала научпоп по микробиологии лет с восьми, но там были опять же одни мужчины - Пастер, Мечников, Кох, а вот Каверин изобразил женщину-микробиолога (причем у нее был реальный прототип хотя бы отчасти). Я ощущала своеобразное "разрешение" - почему бы и тебе не стать микробиологом, ведь это так интересно! Правда, потом моя мать - все это было в довольно нежном возрасте - почти убила это желание с помощью... тоже феминитива. Она спросила: ты что, хочешь быть УЧЕНОЙ? В детстве я была очень чувствительна к словам, и это слово показалось мне уродливым, ужасным, вызвало отвращение. Ведь "ученая" - это невозможно, немыслимо, человек может быть только "ученым". Ермольева, прототип каверинской Тани, была "ученым" (конечно, в моем выборе профессии, если что, данная история сыграла не единственную роль :))

Сейчас слово "ученая" уже ни у кого не вызывает судорог. Ну и что? Ученые вообще народ умный, склонный к инновациям, и феминитивы их не пугают, да и женщин в науке минимум половина (и да, нобелевские лауреаты тоже есть).
А когда-то и "учительница" было диким смешным словом.
Язык меняется! Это для кого-то новость?

Таким образом, сама структура традиционного языка усугубляет неравенство между женщинами и мужчинами, создает разные стартовые позиции. Это плохо.

Отдельно доставляют граждане, требующие "изменить бытие, а язык изменится сам собой". Бытие у нас давно изменилось - уж более ста лет как есть женщины-директора, писатели, а "директриса" и "писательница" все еще полулегальные слова. В официальном приказе или статье напишут не "директриса", а "директор", и сама женщина стесняется слова "директриса", потому что оно кажется ей гадким, неприятным, лишает ее женственности (а вот "директор" кажется нейтральным и придает только изюминку - я и женщина очаровательная, и упс, еще и директор). Увы, сам собой язык меняется не всегда туда, куда хотелось бы, и ему желательно помочь.

Поэтому феминитивы надо вводить, но не скопом и в приказном порядке, полностью перекраивая язык, а постепенно и бережно, исследуя каждый конкретный случай отдельно. И заниматься этим должны филологи, любящие русский язык (а не пишущие, как некоторые филологи рунета, по-польски "женщина есть директоркой").

Например, я в книге использовала феминитив "врачица". Речь идет о будущем, и я не вижу, почему в будущем русский язык не может измениться таким образом. По-моему, это оправданно. Сейчас это непривычное слово, но оно может стать привычным - его только надо чаще употреблять. Мне не стыдно называть себя писательницей и блогершей. Пусть дураки думают. что "писательница" - это вторично и блекло, я не считаю, что пишу хуже мужчин. Может быть иначе, но не хуже (да, но я пишу и иначе. чем женщины. Уважающий себя писатель или писательница - вообще уникальны!)

В некоторых случаях, я считаю, могли бы вмешаться и те органы, которые в государстве определяют употребление языка. Например, обязать в официальных документах употреблять существующие феминитивы (хотя бы существующие!) - директриса, мастерица. А то пишут "мастер маникюра", как будто маникюр - принципиально мужская профессия. В первый момент, может, у кого-то и вызовет баттхерт, но поверьте, через месяц все будут считать, что так и было всегда.
Вот, собственно, то, что я хочу сказать о феминитивах.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
 Продолжаю серию своих статей о том, как можно подзаработать на Twitter. Сегодня речь пойдет о Blogun.   Совсем недавно, этот сервис добавил в свой арсенал для рекламодателей возможность размещать рекламные посты в твиттер. А что дает это нам? ...
Не знаю, как у вас и как в россии, но у меня санкции быту сказались положительно. Стал я на подсознании замечать странные вещи. то футболка после стирки порошком не воняет (у меня нюх немного обостренный), то начал мыть посуду, а фэри внезапно хорошо мылится и опять же не воняет. ...
В эти выходные в Казани прошел день города. Я люблю городские гуляния и праздничную движуху: на улицах много мероприятий, кругом счастливые лица, все поздравляют друг друга. Этот праздник не был исключением и удался на славу. Даже дождь с простудой не смогли подпортить хорошее настроени ...
Всегда избегала желтого, считая, что он мне не идет. Но вот этот конкретный оттенок вроде бы неплохо? Сумки нет, она мне здесь не нужна, просто все нужное ездит в машине. Это озерный курорт в Средней Азии, не Ницца ни разу, здесь ходят ослики и люди ездят на телегах. Так что этот мой ...
Смотрю я на эту вакханалию вокруг убитого лося и оленя Рашкина, которая каждый день выходит на новый виток истерии и дерьма, уж простите, ...