Реноме
maiorova — 06.07.2019
Я сейчас читаю громобойный постмодернистический роман немецкого
писателя, жившего в Англии, про итало-австрийское пограничье.
Некоторые эпизоды прошибают прямо до слёз, вот уж истинно смех
сквозь рыдания. Подозреваю, правда, что автор такой читательской
реакции не планировал. Вот например, как у лиргероя в гостинице
паспорт потеряли. То есть не потеряли, а по рассеянности или
недомыслию отдали какому-то другому германцу, а германец тоже по
рассеянности либо недомыслию сунул в карман, что ему отдали, не
проверил и поехал пересекать границу. Ни пуха, ни пера ему, в
общем. Сюрприз его ожидает. Но с чем поедет лирический герой? С
чужими документами, что ли?
Нет, такой вариант ему почему-то не улыбается.
Тогда хозяин гостиницы, угрызаясь совестью, на собственной машине
везёт гостя в полицейский участок, где седоусый brigadiere ему
отстукивает справку на пишущей машинке, проштемпелёвывает сначала
круглой печатью, потом прямоугольной, велит расписаться, сам
расписывается и посылает: езжайте, мол, с Богом.
Лирический герой смотрит на этот клочок с печатью, точнее, с двумя
печатями, и на грани обморока интересуется, неужели синьюр чиновник
убеждён, что по такой
сортирной бумаге могут разрешить
беспрепятственный выезд из страны, и если убеждён, по какой причине
у него возникло и чем подкрепляется столь странное убеждение...
И как вы думаете, что этот чиновник ему отвечает? С возмущением
так, с гневом:
-- Синьор, мы же не в России!