Разбор письма

Дама из Милана жалуется на мужа-итальянца, который изводит ее всячески - то анти-ковидные санитарные нормы нарушает, то обсмеивает ее пузцо, то не дает заменить лампочки на светодиодные, дескать, пожар спровоцируют.
Ссорятся, даже до рукоприкладства доходит.
Над письмом, как водится, собрался консилиум, препарируют ситуацию - только вместо скальпелей клацают этой своей академической терминологией, щипцы, скалки, рапаны, хренаны и так далее.
Подумала - нее, с этой психологической рогатиной на местного ходить нельзя, не поймут.
И вумные диагнозы раздавать - только зря время тратить.
Диагноз тут может быть один, для пущей убедительности на миланском диалекте, чтоб проняло.
(что значит "ты реально м-дак").
И pirla надо говорить с таким протяжным "и" - пиирла.
|
</> |