Мультфильмы по сценариям Л. Лагина: "Жил-был Козявин" и другие


Л. Лагин. Съеденный архипелаг. - М.: Советская Россия, 1963 г. Сатирические сказки и памфлеты. Художник Л. Збарский. Тираж: 50000 экз.
1. ЖИЛ-БЫЛ КОЗЯВИН
В цикле "Обидные сказки" Лагина есть миниатюра "Житие Козявина" о бездумном, безынициативном, тупом бюрократе-исполнителе от присутствия которого на заседаниях дохнут мухи

Рисунок Л. Збарского к рассказу Л. Лагина из сборника "Съеденный архипелаг (1963).
По мотивам этого рассказа был снят фильм "Жил-был Козявин" - первый в ряду мультипликационных картин, созданных по сценариям и мотивам произведений Лазаря Лагина. Соавтором Лагина стал известный советский киносценарист, кинорежиссёр и поэт Геннадий Шпаликов (1937-1974), автор сценария популярного фильма "Я шагаю по Москве", покончивший с собой в тридцать семь лет. Лентой "Жил-был Козявин" открывается фильмография известного режиссёра-аниматора Андрея Хржановского.


Кадр из мультфильма "Жил-был Козявин" (1966).
Всё началось с того, что Шпаликов предложил своему товарищу по ВГИКу, начинающему режиссёру Хржановскому, подыскивающему материал для дипломной работы, прочесть сказку Лазаря Лагина "Житие Козявина". Эта миниатюра, по мнению Шпаликова, идеально подходила для того, чтобы снять по ней сатирический фильм, базирующийся на актуальном материале: "вокруг столько замечательных сюжетов, а главное, столько замечательных дураков и мерзавцев". Хржановский снимать согласился (кстати, диплом во ВГИКе он защитил впоследствии на "отлично"), и Шпаликов написал сценарий, следуя основной канве сказки Лагина. Режиссёр вспоминал, что они и фильм хотели назвать в соответствии с первоисточником - "Житие Козявина", но "бдительные редакторы нашли в этом какой-то религиозный уклон. Впрочем, спасибо им, что запретили название, а не фильм. Когда я показал "Козявина" Булату Окуджаве уже с четверть века спустя, он попросил дать расписку в том, что я его не обманываю, и что фильм этот не был запрещен."

Кадр из мультфильма "Жил-был Козявин" (1966).
Руководитель некоего учреждения поручает служащему Козявину разыскать одного из сотрудников: "Посмотрите, нет ли где Сидорова - кассир пришёл". Козявин начинает перемещаться в указанном начальником направлении и у всех спрашивает: "Сидорова не видали? Кассир пришёл!". Пройдя учреждение насквозь, Козявин, сохраняя заданный вектор движения, шагает дальше - сначала по городу, а потом и - вокруг земного шара, попадая в различные бредовые ситуации, включая разрушение скелета динозавра, подвернувшийся ему на пути. Козявин преодолевает концертную площадку в парке отдыха, комиссионный магазин с грабителями, горы и моря... Через какое-то время чиновник возвращается в родную контору, только с противоположной стороны: Земля-то ведь круглая.

Кадр из мультфильма "Жил-был Козявин" (1966).
Кстати, в финале рассказа Лагина, послужившего исходным материалом для мультфильма формалист Козявин, отправленный в Крым "поправляться от кругосветного перехода", становится жертвой своей беспрекословной и безусловной исполнительности. На зарядке физкультурник скомандовал отдыхающим: "Вдох!... Выдох!.. Вдох!... Выдох!..". И тут тренера куда-то вызвали. Исполнительный Козявин не дождался команды "Вдох!", да так и помер. В мультфильме до этого дело не доходит: возвратившийся в родное учреждение Козявин продолжает тупо перекладывать бумаги с места на место.

Кадр из мультфильма "Жил-был Козявин" (1966).
Эта история на экране и сегодня выглядит чересчур гротескной, психоделической и навязчиво аллюзивной, а что уж говорить про 1966 год. Киновед Олег Ковалов в словаре-справочнике "Новейшая история отечественного кино. 1986-2000" (2002) пишет: "На излёте «оттепели» вышли, вероятно, две самые острые социальные ленты советской анимации того времени, реализовавшие природу анимации как сгущённого обобщения и выражающие образную суть советской системы, а не её «отдельные недостатки» («Человек в рамке», реж. Ф. Хитрук, 1966; «Жил-был Козявин», реж. А. Хржановский, 1966). Как ни странно, эти «прямые» социальные высказывания с грехом пополам были обнародованы". Имеется в виду, что упомянутые мультфильмы всё-таки были выпущены на экраны страны.

Кадр из мультфильма "Жил-был Козявин" (1966).
В 1966 году анимационную ленту "Жил-был Козявин" А. Хржановского поначалу посчитали подозрительной и тенденциозной. Не всем нравилась её парадоксальность и аллюзивность. Например, некоторых смущала публика, слушающая скрипача на концертной площадке, которую пересекает наш прямолинейный Козявин в парке отдыха. Если изучить остановленный кадр, то в сидящих на скамейках зрителях легко узнаются известные отечественные деятели искусства. Первый ряд, слева направо: Анна Ахматова (худющая, как будто срисованная с известного портрета 1914 года работы Натана Альтмана), Александр Твардовский (с журналом "Новый мир", торчащим из кармана его пиджака), Илья Эренбург (с трубкой), Марина Цветаева и Борис Пастернак, подперший голову рукой; второй ряд: Виктор Некрасов (с усами), строгий Константин Паустовский, Евгений Евтушенко (в полосатой, словно тюремная роба, рубахе - мы помним, что поэт любил экстравагантно одеваться ) и Дмитрий Шостакович в очках; третий ряд: художник Анри Руссо (стоит с палитрой), Всеволод Мейерхольд в профиль, сам художник Натан Альтман и русский классик Николай Гоголь. Опальные и полузапретные писатели сидят рядом с классиками! Похоже, неосторожные создатели фильма рассчитывали на то, что чиновники, от которых зависела судьба картины, не успеют на просмотре идентифицировать быстро промелькнувшие физиономии фигурантов.

Кадр из мультфильма "Жил-был Козявин" (1966).
Диплом Хржановского - мультфильм "Жил-был Козявин" - во ВГИКе отказывались принимать: дескать, это чуждый нам сюрреализм. Положение спас завкафедрой ВГИКа, маститый, именитый и уважаемый советский кинорежиссёр Сергей Аполлинарьевич Герасимов (1906-1985), которому фильм Андрея Хржановского пришёлся по душе. Мэтр заявил: "Это же наш социалистический сюрреализм – соцсюрреализм». Недоброжелатели отстали. Фильм был принят и выпущен на экраны без поправок и переделок.


Кадр из мультфильма "Жил-был Козявин" (1966).
"Когда при поддержке Геннадия Шпаликова я сделал фильм «Жил-был Козявин», то понял, что искусство это грандиозное" - сказал Андрей Хржановский позже об анимации. И добавил: "Я до сих пор так думаю. Анимация замечательна тем, что ещё даже непонятны её истинные возможности, и в полном охвате никогда не будут понятны".
2. ПРО ЗЛУЮ МАЧЕХУ


Кадр из мультфильма "Про злую мачеху" (1966).
Похоже, что перспективы анимации в своё время высоко оценил и Лазарь Лагин, продолживший работу для анимационного кино и написавший сценарий музыкального мультфильма "Про злую мачеху". Лента, вышедшая в 1966 году, была снята Валентиной Брумберг (1899-1976) и Зинаидой Брумберг (1900-1983), известными деятелями советской мультипликации, в один день (только в разные годы) родившимися; в один день получившими ордена "Знак Почёта" за успешную работу в области советской кинематографии в дни Отечественной войны и выпуск высокохудожественных кинокартин (14.04.1944); в один день ставшими Заслуженными деятелями искусств РСФСР (07.02.1968). Напомню, что сёстры Брумберг создали такие замечательные мультфильмы, как "Красная шапочка" (1937), "Пропавшая грамота" (1945), "Федя Зайцев" (1949), "Кот в сапогах" (1968), "Три толстяка" (1963) и многие другие.

Лазарь Лагин. Про злую мачеху и других... М.: Правда, 1974 г. Серия: Библиотека «Крокодила». Тираж: 75000 экз. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Ю. Федорова.
Сценарий для мультфильма Лагин написал на основе своей сказки для родителей младшего, среднего и старшего возраста "Про злую мачеху" из цикла "Обидные сказки". Писатель переиначил, вывернул наизнанку популярный сюжет, который все знают по классической сказке Шарля Перро: отец с дочкой, которую третируют его новая жена (мачеха) со своей дочкой.


Кадр из мультфильма "Про злую мачеху" (1966).
Но в советской стране и в советской семье мачеха не может замучить падчерицу непосильной работой, поэтому хитрая женщина находит нестандартный выход. Она всячески балует и ублажает неродную дочку, а свою кровиночку - заставляет и по дому работать, и прилежно учиться, и спортом заниматься.


Принимает мачеха такое "мудрое" решение не сразу. Сначала она консультируется у Бабы Яги, похожей на старуху Шапокляк Эдуарда Успенского (ещё не попавшую на экран, мультфильм "Крокодил Гена" пока не снят), но Яга предлагает слишком уж изуверские варианты, как извести девочку ("сварить в котле" и т. п.), которые советскую мачеху устроить не могут. И она применяет свою методику воспитания...


Кадр из мультфильма "Про злую мачеху" (1966).
В результате её родная дочурка вырастает умной, доброй, трудолюбивой и стройной красоткой, которая находит захворавшему отцу в зимнем лесу "чудесную мичуринскую" клубнику, а себе - завидного жениха. Сводная же её сестрица - избалованная, испорченная мачехой падчерица - превращается в капризную, располневшую и вечно всем недовольную особу, которую в лесу, куда она тоже решила отправиться за женихом, чуть не съели волки...


Кадр из мультфильма "Про злую мачеху" (1966).
В этом мультике есть артисты-плясуны, Петрушка, "засушенный" деятель педагогических наук Макарей Устимович Неустанный с лекцией "Мачеха и падчерица в прошлом и настоящем", волк с больным зубом и старичок-профессор со своим юным помощником. Свою поучительную киносказку авторы назвали "душераздирающей комедией". Озвучивали фильм известнейшие актёры: Анатолий Папанов, Мария Миронова, Александр Менакер, Надежда Румянцева, Рина Зелёная и Евгений Весник.

Рисунок Л. Збарского к сказке Л. Лагина из сборника "Съеденный архипелаг (1963).
3. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ВИДА
В основу ещё одного мультфильма, вышедшего в 1966 году - "Происхождение вида" - тоже легла одноименная миниатюра из цикла Л. Лагина "Обидные сказки", адаптированная автором в пародийно-сатирический сценарий. Режиссёром фильма "Происхождение вида" стал Ефим Гамбург (1925-2000): заслуженный деятель искусств РСФСР , фронтовик, кавалер ордена Красной Звезды. С этим видным советским и российским мультипликатором, которого советские зрители хорошо знали по мультфильмами "Голубой щенок" (1976), "Ограбление по..." (1978), "Пёс в сапогах (1981) и др., Лазарь Лагин продолжит своё сотрудничество и в дальнейшем.


Кадр из мультфильма "Происхождение вида" (1966).
Десятиминутный мультфильм "Происхождение вида" состоит из двух коротеньких серий. В первой серии доходчиво, с должным юмором и соответствующими примерами рассказывается, "как обезьяна в результате труда превратилась в человека". Во второй серии авторы показывают гипотетический процесс, обратный дарвиновскому - превращение человека в обезьяну. У патологического бездельника и недоумка вырастает хвост, он становится обезьяной.



Кадры из мультфильма "Происхождение вида" (1966).
В оригинальном рассказе Лагина предварительной "доисторической" части, посвящённой появлению человека, нет, но заканчиваются исходный литературный текст и киновариант примерно одинаково - помещением бывшего человека в зоопарк. "Теперь каждый может его там увидеть: третья обезьяна справа. Печальная такая. Ещё бы! Превратиться в обезьяну за полтора года до пенсии!"



Кадры из мультфильма "Происхождение вида" (1966).
Текст от автора читает актёр Алексей Грибов. Персонажей мультфильма озвучивают: Анатолий Папанов, Александр Граве, Юрий Хржановский (отец режиссёра-мультипликатора Андрея Хржановского, снявшего упомянутый выше фильм "Жил-был Козявин").

Кадр из мультфильма "Происхождение вида" (1966).
Между прочим, режиссёр "Происхождения вида", Ефим Гамбург, не считал своё произведение удачным. В одном из своих интервью он сказал, что главный ход этого фильма - человек, не работая, становится обезьяной - получился недостаточно убедительным.

Рисунок Л. Збарского к рассказу Л. Лагина из сборника "Съеденный архипелаг (1963).
4. ШПИОНСКИЕ СТРАСТИ
Автор сценария Лагин посмотрел мультфильм и сказал: "Я этого не писал"

Афиша фильма "Шпионские страсти" (1967).
В 1967 году Лагин написал сценарий пародийного фильма "Шпионские страсти". Перенести его на экран взялся режиссёр Ефим Абрамович Гамбург (1925-2000), который с 1955 г. работал на киностудии "Союзмультфильм" художником-прорисовщиком, мультипликатором, а в 1964 году дебютировал как режиссёр в сатирическом киножурнале "Фитиль". У Гамбурга уже был опыт работы с текстами Лагина, в 1966 году он выпустил сатирическую ленту "Происхождение вида" по одноименной миниатюре из лагинского цикла "Обидные сказки". Новая работа Гамбурга получилась потрясающе удачной: мультфильм "Шпионские страсти" - необычный, смешной и оригинальный - пользовался огромным успехом у советских зрителей.


Кадр из мультфильма "Шпионские страсти" (1967).
Создатели мультфильма органично соединили в нём улётный юмор со злой сатирой, а заодно тонко подчеркнули тотальное недоверие большинства правильно живущих советских людей к отщепенцам, отличающимся от них своим поведением. Конечно, оценить этот коктейль по-настоящему могла только взрослая аудитория. Собственно, все пять мультипликационных фильмов по сценариям Лагина - ленты явно не для детей младшего возраста.

Кадр из мультфильма "Шпионские страсти" (1967).
Во вступительных титрах лента снабжена подзаголовком "Пародия на некоторые детективные фильмы" и это - чистая правда: фильм остроумно и хлёстко высмеивает штампы, в изобилии встречающиеся в некоторых фильмах тех лет, а также на страницах третьесортных зарубежных и отечественных шпионских романов. Кстати, обратите внимание на фамилии иностранных шпионов.


Кадр из мультфильма "Шпионские страсти" (1967).
Инженеры и учёные Советского Союза создали удивительный стоматологический аппарат, который автоматически, мгновенно и безболезненно обновляет зубы всем страждущим (в фильме практически предугадана будущая технология имплантации зубов). Терзаемый зубной болью шеф иностранной разведки Штапмф разрабатывает план похищения изобретения и поручает своему лучшему агенту выкрасть чудо советской зубоврачебной техники. Ранее уже засланные в СССР резидент разведки Штампке и его подручный, девятый секретарь консульства Штампи, принимают непосредственное участие в организации и подготовке кражи аппарата.

Кадр из мультфильма "Шпионские страсти" (1967).
Конечно же, контрразведка и службы безопасности СССР узнают о коварных вражеских планах ещё до начала их осуществления и мощно им противодействуют. Для обезвреживания шпионов генерал Сидорцев срочно вызывает в управление: полковника Сидорова - отпускника, который уже сидел в купе поезда, отбывающего в Сочи; капитана Сидорин, который уже стоял в отделении ЗАГС перед регистратором и готовился расписаться с невестой; и лейтенанта Сидоркина, который пил чай с мамой, а, может быть, с бабушкой.

Кадр из мультфильма "Шпионские страсти" (1967).
Враги пытаются использовать в своих кознях тунеядца и стилягу Вольдемара, соблазняя его деньгами и порножурналами. В соблазнении молодого человека участвует также роковая женщина с малой социальной ответственностью и крупными формами - певичка из ресторана "Зрелость", которая исполняет голосом Высоцкого два куплета знаменитого романса Е. Гребёнки и А. Ржецкой "Очи чёрные". Вульгарная ресторанная прима - всё тот же резидент Штампке. Но в морально неустойчивом Вольдемаре, хоть и не сразу, всё-таки проснулась совесть, и он явился с повинной куда следует. Теперь сбившегося с пути юношу применяют в деле поимки шпионов советские органы безопасности, а в финале он вообще кардинально перевоспитывается.


Кадр из мультфильма "Шпионские страсти" (1967).
В мультфильме присутствует ряд забавных эпизодов, в том числе - уморительная драка капитана Сидорина с резидентом Штампке в облике бодрой старушки. Теперь я точно знаю, откуда появился образ старухи Шапокляк в мультфильмах про Чебурашку и крокодила Гену (мультик "Крокодил Гена" вышел позже "Шпионских страстей", в 1969 году). Если вы помните, в предыдущей статье об анимационных фильмах по сценариям Лагина, я упоминал Бабу Ягу, похожую на Шапокляк, из ленты "Про злую мачеху". Но там было отдалённое сходство, а в "Шпионских страстях" совпадение визуальных образов уже очень близкое, почти стопроцентное.



Кадр из мультфильма "Шпионские страсти" (1967).
Не буду подробно пересказывать содержание мультфильма, тем более, что показанные в нём смешные погони за шпионами пересказать невозможно, но всех диверсантов, конечно, выследили и повязали доблестные советские спецслужбы. Да и как может быть иначе, если даже младенец Кука (Николай Воробьёв) и котёнок Джульбарс (переодетая собака) им всячески помогают.


Кадр из мультфильма "Шпионские страсти" (1967).
"Шпионские страсти" - блестящий юмористический ответ западной "бондиане", воцарившейся на мировых экранах с 1962 года, но массовому советскому зрителю тогда ещё неизвестной. Мультфильм прекрасно смотрится и сейчас. А ведь ленте "Шпионские страсти" на данный момент без малого - шестьдесят!

Кадр из мультфильма "Шпионские страсти" (1967).
Режиссёр фильма Ефим Гамбург говорил: "Я сознательно не дорабатываю сцену до конца: нужно дать свободу мультипликатору, чтобы в нём пробуждался творческий импульс". Режиссёр вспоминал: "Сценарий фильма «Шпионские страсти» был сделан с большим запасом в смысле количества разных находок, гэгов. Это произошло потому, что мы его много обсуждали, постоянно что-то придумывали...". Определённый шарм фильму придаёт и его чёрно-белое исполнение, хотя в интернете можно найти и окрашенный вариант.

Кадр из раскрашенного мультфильма "Шпионские страсти".
Пишут, что в семидесятые годы прошлого века в продаже появились домашние кинопроекторы, позволяющие демонстрировать фильмы на восьмимиллиметровой плёнке, бобины с которыми тоже продавались. Можно было купить и мультфильм "Шпионские страсти". На узкую плёнку не помещалась звуковая дорожка фильма, но бобины даже с немым мультиком в магазинах не залеживались… В восьмидесятые годы в СССР фильм выпускался на видеокассетах коллекции "Видеопрограмма Госкино СССР". Позже выходил и в разных видеосборниках и на дисках.

Кадр из мультфильма "Шпионские страсти" (1967).
Все роли (кроме Куки Воробьёва) в "Шпионских страстях" озвучивал Эдуард Назаров (1941-2016) - советский и российский мультипликатор, режиссёр, художник, сценарист и актёр озвучивания. За младенца Куку говорила Клара Румянова (1929 - 2004) - советская и российская актриса; заслуженная артистка РСФСР (1979), известная свои характерным высоким голосом, озвучившая персонажей нескольких сотен советских мультфильмов. Озвучен этот мультфильм специфически, в основном, шумовыми эффектами, а его действие поясняется ироничными титрами. Художником-постановщиком был Натан Лернер (1932-1993), впоследствии сам ставший режиссёром многих мультипликационных лент.

Кадр из мультфильма "Шпионские страсти" (1967).
Процитирую фрагмент из интервью режиссёра "Шпионских страстей" Ефима Гамбурга, в котором он рассуждает о пародийном жанре и рассказывает о реакции автора сценария Лагина после того, как ему показали мультфильм: "Что касается пародий, меня удивляло, почему в мировой мультипликации их так мало, а в советской нет вообще. Первая пародия "Шпионские страсти" была написана Лагиным, с ним я уже работал. Тогда тема разведки и контрразведки стала довольно свободной, и на экранах появилось очень много фильмов, очень похожих и однообразных. "Шпионские страсти" были сперва киношным сценарием, очень много реплик, тянули на добротный двухсерийный фильм. Все реплики я выкинул и скомпоновал сюжет на 20 минут, не особо советуясь. Решил, что сделаю, а потом покажу. Когда показал, коллеги смеялись. Решили показать и Лагину. Я волновался, потому что далеко отошёл от его сценария. В один прекрасный день мы его позвали, это, конечно, был наш просчёт. В зале сидели я, директор и Лагин... Если бы он на публике смотрел и видел реакцию, может отнёсся бы иначе. А так мрачно посмотрел и заявил, что этого не писал. А директор без особой дипломатии ответил: но это ж лучше".

Кадр из раскрашенного мультфильма "Шпионские страсти".
Гамбург продолжает: "Я пытаюсь найти какой-то особенный язык для каждого фильма, и, мне кажется, они получаются разными. Вся наша плеяда была такая... и мы конкурировали между собой на фестивалях. Я старался находить необычные решения, например, сделать звукоряд на одних шумах или анимацию без заливки, это ведь навязчивые шаблоны мультипликации... По-моему, лучшие мои фильмы - пародийные. И зрителям они понравились, находили какой-то отзыв. Всё-таки, средства мультипликации должны отличаться от средств художественного кинематографа".

Кадр из раскрашенного мультфильма "Шпионские страсти".
Свою двадцатиминутную ленту "Шпионские страсти" режиссёр поделил на две десятиминутки (две серии). Тем самым Гамбург как бы расширил пародийную суть фильма. В нём высмеивались не только штампы содержания не самых лучших шпионских фильмов, мягкая ирония распространялась и на принятую в те годы двухсерийную подачу детективных кинолент, с традиционным завершением первой серии на самом интересном месте.

Кадр из раскрашенного мультфильма "Шпионские страсти".
Напомню, что режиссёр Ефим Гамбург, участник Великой Отечественной войны, награждённый орденом Красной Звезды, в 1986 году получил звание Заслуженного деятеля искусств РСФСР. Работал как режиссёр в киножурнале "Фитиль"; снял мультфильмы: "Слонёнок" (1967), "Что такое хорошо и что такое плохо" (1969), "Внимание! Волки! (1970), "Голубой щенок" (1976), "Ограбление по..." (1978), "Пёс в сапогах (1981), "Парадоксы в стиле рок" (1982), "О, море, море!.." (1983) и многие другие ленты, запомнившиеся советскому зрителю.
В 1968 году на Третьем Всесоюзном кинофестивале в Ленинграде фильм Е. Гамбурга "Шпионские страсти" был награжден дипломом.
5. ВНИМАНИЕ! ВОЛКИ!

"Внимание! Волки!" завершает череду мультфильмов, связанных с именем писателя Лагина, выпущенных студией "Союзмультфильм" в течение нескольких лет (1966-1970 гг.). "Внимание! Волки!" стал третьим рисованным фильмом, снятым режиссёром Ефимом Гамбургом в содружестве с Лазарем Лагиным. На этот раз писатель разработал сценарную канву мультфильма на основе собственной повести "Белокурая бестия", но литературный сценарий так и не утвердили, Гамбургу пришлось один за другим писать три режиссёрских варианта...

Заставка художника П. Бунина к повести Л. Лагина "Белокурая бестия" в журнале "Юность" (№ 4 за 1963 год).
Повесть-памфлет Л. Лагина "Белокурая бестия" впервые была напечатана в журнале "Юность" (№ 4 за 1963 год) и, благодаря присутствующему в ней фантастико-приключенческому элементу, была неплохо принята молодыми читателями. Основная нагрузка, которую автор вложил в это сатирическое произведение - демонстрация возрождения реваншистских настроений в послевоенной Западной Германии. Именно сейчас, на фоне активизации антироссийских милитаристских настроений и действий в ряде стран Западной Европы, в том числе - в Германии, именно эти смыслы п
|
</> |