"Железячный" анекдот англо-русского недопонимания

топ 100 блогов artyom_ferrier12.11.2019

Чего-то вспомнилось (и не помню, чтобы где-то читал — хотя наверняка бывало, ибо это очевидная «ловушка»).

Один приятель, общаясь с амерами, когда зашла (после бог весть какого пива) речь о знакомстве с медициной в детстве, поведал, что ему в семь лет удалили гланды.

При этом он разумно полагал, что гланды — слово нерусское. Латинское, скорее всего. А значит — и в английском будет присутствовать, с большой вероятностью.

И это так. Вот только в английском gland означает «железа» в самом универсальном смысле. Любая. А конкретно то, что порою избыточно разрастается между ротовой полостью и носоглоткой, создаёт проблемы и подлежит удалению, — в английском называется tonsils (с этим и «тонзиллит» связано, разумеется).

Сказать «They removed my glands” - прозвучит не очень осмысленно. «Мне удалили железы». Какие?

Зато — это звучит неотличимо от «They removed my glans”.

А вот glans воспринимается очень конкретно как «головка полового члена».

И можно представить себе волну перепуганного соболезнования, какой окатили, укутали сердобольные амеры этого парня.

Одна лишь барышня предположила: «Any chance you meant “foreskin”?” (“Может, ты имел в виду «крайнюю плоть»?»)

Тут уж удивился мой приятель: «Foreskin? What has my foreskin to do with my glands*? But, ok, not that I really meant to impose this kind of information upon you, guys, but I'm uncut, truth be told («Каким боком крайняя плоть к моим гландам? Но ладно, не то чтобы я хотел навязывать вам подобную информацию, ребят, но я необрезанный, сказать по правде»).

Тогда, конечно, недоразумение разрешилось.

Но приятель говорит, что кое-кто из девчонок всё же пожелал удостовериться лично. Говорю же, и ошибаться в речи — порою полезно.

* Грамматические справочники настаивают, что правильно было бы — What does my foreskin have to do with glands? Но это очень громоздко и, в действительности, в устной речи я много раз слышал, как носители борются за самостоятельность даже «неслужебного» have, за возможность использовать его в вопросах и отрицаниях так же, как be и can. И я поддерживаю эту борьбу против пыльной схоластики и ненатуральных ограничений.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Девочки привет ВСЕМ!!!Вот с каким я тут вопросом, мы с мужем не состоим в официальном браке, но тем не менее хотим рожать вместе и без дополнительных фин. вливаний и до сегодняшнего дня были уверены, что поедем в 20-й роддом на Первомайской, но ...
фото из закромов интернета Как нам улучшить Икею? Наверняка вы хоть раз задумывались о том, что можно было бы изменить в Икее в лучшую сторону. О том, как сделать любимую компанию еще лучше. В комментах к этому посту предлагаю высказать ваши пожелания и советы по улучшению работы ...
1989. Семья в Ленинграде поднимает тост за члена семьи, сидящего во главе стола, который эмигрировал в Америку и вернулся с ...
Fleetwood Mac - британо-американская рок-группа, и было интересно послушать их музыку (без слов) в исполнении свежевыпущенного из Нью-Йорской филармонии пианиста Кавайский рояль в кустах Паренёк весело объявлял следующие песни, много шутил, подбивал толпу подпевать, в общем чем ...
28 мая 1945 года родился Джон Фогерти (John Cameron Fogerty), американский музыкант, певец и композитор. Вместе с Дагом Клиффордом, Стю Куком и братом Томом Фогерти он основал группу Creedence Clearwater Revival (CCR), в которой он был вокалистом, ведущим гитаристом и главным автором ...