Эмоции, для которых нет названия в русском языке

Бэтгэрэх (Монголия) - сильнейшее и непреходящее желание чего-либо, например, власти или свободы. Неудовлетворённый бэтгэрэх может привести к психическим заболеваниям.
Вельтшмерц (Германия) - мировая скорбь. Чувство психологического страдания, вызванное печальным осознанием личности, что объективная реальность никогда не сможет удовлетворить её потребности. "Кто хочет ехать со мной за город? Дорога прекрасная: солнце, снег и морозец. Страдающих зубной болью и мировой скорбью прошу оставаться дома," - пишет А.И. Куприн. Вельтшмерцем у него же в рассказе офицер обзывает денщика за общую меланхоличность.
Myötähäpeä (Финляндия) - муки стыда и совести за поступки другого человека. Сложность произнесения "мюётяхяпея" вкупе с распространённостью описываемой эмоции в современном российском обществе повлекла за собою заимствование этого термина в форме "финский стыд".
Порам (Корея) - приятное чувство завершённости, возникающее при удачном окончании доброго дела. Также распространённое женское имя.
Retrouvailles (Франция) - блаженство, ощущаемое при встрече с давно потерянной подругой или возвращении на родину после долгого отсутствия.
Саудаде (Португалия, Бразилия) - ну, саудаде все знают. Светлое томление о том, что (или кто) никогда не возвратится. То есть если даже вернётся тот человек или тот город, всё будет уже другое, дважды в одну реку не войдёшь.
Соластальгия (Австралия) - неологизм, изобретённый философом Гленном Олбрехтом в 2003 году. Обозначает стресс и чувство бессилия, вызванное изменениями окружающей среды: например, вырубкой леса, сносом старинных домов, или наоборот, постройкой на бескрайнем поле кошмарного торгового центра.
Hiraeth (Уэльс) - стремление вернуть и восстановить то, что не представляется возможным вернуть и восстановить. Буквально переводится как "жажда".
|
</> |