Ё — пока ничьё

топ 100 блогов sergeytsvetkov11.07.2021

Чем больше в языке графических знаков, тем легче он при чтении, так как каждое слово становится характернее, индивидуальнее, приобретает
определённую физиономию...
Академик Д. С. Лихачёв

Ё — пока ничьё

29  ноября 1783 года в доме директора Петербургской Академии наук княгини  Екатерины Романовны Дашковой состоялось заседание недавно созданной  Академии словесности в весьма представительном составе: Г. Р. Державин,  Д. И. Фонвизин, Я. Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др. Собрание уже  близилось к концу, когда Дашкова, написав слово «ioлка», спросила:  правомерно ли изображать один звук двумя буквами? И не лучше ли ввести  новую букву «ё»? Доводы Дашковой показались убедительными, и вскоре её  предложение было утверждено общим собранием академии.

Сама  графика новой буквы, кажется, была заимствована из французского  алфавита. Все мы знаем, например, автомобильную марку Citroën. Однако у  французского ё совсем другие функции.

Ё — пока ничьё

Так родилась самая молодая буква в русском алфавите.

Новаторскую  идею княгини поддержали выдающиеся деятели культуры. Державин первым  начал использовать букву ё в личной переписке и впервые употребил её при  написании фамилии —  Потёмкин. Правда, в число типографских литер ё попало только в 1795  году при наборе в университетской типографии книги поэта Ивана Дмитриева  «Мои безделки». Первым словом, над которым зачернели две точки, стало  слово «всё», за ним последовали слова: огонёк, пенёк, безсмёртна,  василёчик.

Впрочем, настоящую известность новой букве придал Н.  М. Карамзин, который в первой книжке издаваемого им стихотворного  альманаха «Аониды» (1796) напечатал слова «зарёю», «орёл», «мотылёк»,  «слёзы» и первый глагол с буквой ё — «потёк». Однако в своей «Истории государства Российского» Карамзин букву «ё» не использовал.

Таким  же частным почином пытались найти букве ё место в алфавите. В 1860-х  гг. В.И. Даль поместил ё вместе с буквой «е» в первом издании «Толкового  словаря живого великорусского языка». В 1875 году Л.Н.Толстой в своей  «Новой азбуке» отвёл ей 31-ую клетку, между ятем и буквой э.

Впрочем,  её использование в типографском и издательском делах было связано с  некоторыми трудностями. Поэтому официально буква ё вошла в алфавит и  получила порядковый номер 7 только в советское время — 24  декабря 1942 года. Однако ещё многие десятилетия издатели продолжали  употреблять её только в случае крайней необходимости да и то  преимущественно в энциклопедиях.

В результате буква «ё» исчезла  из написания (а затем и произношения) многих фамилий: кардинала Ришельё,  философа Монтескьё, поэта Роберта Бёрнса, микробиолога и химика Луи  Пастёра, математика Пафнутия Чебышёва (в последнем случае даже  изменилось место ударения: ЧЕбышев; точно так же свёкла стала свеклой).  Мы говорим и пишем Депардье вместо Депардьё, Рерих (который чистый  Рёрих), Рентген вместо правильного Рёнтген. Кстати и Лев Толстой на  самом деле Лёв* (как и его герой — русский дворянин Лёвин, а не еврей Левин: как вспоминал Аполлон Григорьев, Толстой гневно втолковывал типографам, что Левин держит аптеку в Одессе, а его толстовский Константин Лёвин — это помещик-землероб). Буква ё исчезла также из написаний многих географических названий — Пёрл-Харбор, Кёнигсберг, Кёльн и др.

*См., например, эпиграмму на Льва Пушкина (авторство точно не выяснено):

Наш приятель Пушкин Лёв
Не лишен разсудка,
Но с шампанским жирный плов
И с груздями утка
Нам докажут лучше слов,
Что он более здоров
Силою желудка.

И  наоборот, часто букву «ё» употребляют в словах, где она не нужна.  Например, «афёра» вместо «афера», «бытиё» вместо «бытие», «опёка» вместо  «опека». Первый русский чемпион мира по шахматам на самом деле звался  Александром Алехиным и очень возмущался, когда его дворянскую фамилию  писали неправильно, «простонародно» — Алёхин.

А вообще, буква «ё»  содержится в более чем 12 тысячах словах, примерно в 2,5 тысячах  фамилиях граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических  названий.

В последние годы ряд авторов (ныне покойный Александр  Солженицын, Юрий Поляков и другие), некоторые периодические издания, а  также научное издательство «Большая российская энциклопедия» публикуют  свои тексты с обязательным употреблением дискриминируемой буквы.  Поддержим их, друзья, и расставим, наконец, все точки над ё. Пусть ё  станет и моё, и наше!

Использованы материалы:
http://www.liter.net/festival/YO/concept/pchel-chum.html
http://roman-dushkin.narod.ru/jo.html
http://www.logrus.ru/news/ru-news/17.aspx

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Вернулись с Белого моря, а тут жара +35, в парнике помидоры и валяется созревшая дынька. Дынька с запахом дыни, по вкусу сочная, но не супер сладкая, Ленинградскому солнцу далеко до степного волгоградского или узбекского. На мой вкус дыня вкусная, а главное это просто эксперимент. В ...
Еще и тринадцатое. Френдессы метлы к осмотру! Желательно лично на них сидя! Если метлы нет, покажите, пожалуйста, сиськи! Если и сисек нет, но я не верю в такие феномены , тогда просто какую-нибудь трэшовую фотощку. ...
Здравствуйте. У меня есть один вопрос. Я уезжаю Германию, в Берлин учиться в университете, приглашение получено, остается получить визу. А вопрос вот в чем заключается: у меня есть тетя, которая хочет иммигрировать со мной в Германию. Пусть не сразу, а через некоторое время после меня. ...
Привился. Сама отвезла меня в прививочный пункт (или "на прививочный пункт"? Хiхлi, как правильно?), проследила, чтобы я не свалил куда-нибудь, и прививочный документ потом потребовала показать Так-то я ещё летом вакцинировался от богомерзкого ковида (а строгая жена до сих пор нет!). А ...
Побольше веселья.) ...