Ё — пока ничьё

топ 100 блогов sergeytsvetkov11.07.2021

Чем больше в языке графических знаков, тем легче он при чтении, так как каждое слово становится характернее, индивидуальнее, приобретает
определённую физиономию...
Академик Д. С. Лихачёв

Ё — пока ничьё

29  ноября 1783 года в доме директора Петербургской Академии наук княгини  Екатерины Романовны Дашковой состоялось заседание недавно созданной  Академии словесности в весьма представительном составе: Г. Р. Державин,  Д. И. Фонвизин, Я. Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др. Собрание уже  близилось к концу, когда Дашкова, написав слово «ioлка», спросила:  правомерно ли изображать один звук двумя буквами? И не лучше ли ввести  новую букву «ё»? Доводы Дашковой показались убедительными, и вскоре её  предложение было утверждено общим собранием академии.

Сама  графика новой буквы, кажется, была заимствована из французского  алфавита. Все мы знаем, например, автомобильную марку Citroën. Однако у  французского ё совсем другие функции.

Ё — пока ничьё

Так родилась самая молодая буква в русском алфавите.

Новаторскую  идею княгини поддержали выдающиеся деятели культуры. Державин первым  начал использовать букву ё в личной переписке и впервые употребил её при  написании фамилии —  Потёмкин. Правда, в число типографских литер ё попало только в 1795  году при наборе в университетской типографии книги поэта Ивана Дмитриева  «Мои безделки». Первым словом, над которым зачернели две точки, стало  слово «всё», за ним последовали слова: огонёк, пенёк, безсмёртна,  василёчик.

Впрочем, настоящую известность новой букве придал Н.  М. Карамзин, который в первой книжке издаваемого им стихотворного  альманаха «Аониды» (1796) напечатал слова «зарёю», «орёл», «мотылёк»,  «слёзы» и первый глагол с буквой ё — «потёк». Однако в своей «Истории государства Российского» Карамзин букву «ё» не использовал.

Таким  же частным почином пытались найти букве ё место в алфавите. В 1860-х  гг. В.И. Даль поместил ё вместе с буквой «е» в первом издании «Толкового  словаря живого великорусского языка». В 1875 году Л.Н.Толстой в своей  «Новой азбуке» отвёл ей 31-ую клетку, между ятем и буквой э.

Впрочем,  её использование в типографском и издательском делах было связано с  некоторыми трудностями. Поэтому официально буква ё вошла в алфавит и  получила порядковый номер 7 только в советское время — 24  декабря 1942 года. Однако ещё многие десятилетия издатели продолжали  употреблять её только в случае крайней необходимости да и то  преимущественно в энциклопедиях.

В результате буква «ё» исчезла  из написания (а затем и произношения) многих фамилий: кардинала Ришельё,  философа Монтескьё, поэта Роберта Бёрнса, микробиолога и химика Луи  Пастёра, математика Пафнутия Чебышёва (в последнем случае даже  изменилось место ударения: ЧЕбышев; точно так же свёкла стала свеклой).  Мы говорим и пишем Депардье вместо Депардьё, Рерих (который чистый  Рёрих), Рентген вместо правильного Рёнтген. Кстати и Лев Толстой на  самом деле Лёв* (как и его герой — русский дворянин Лёвин, а не еврей Левин: как вспоминал Аполлон Григорьев, Толстой гневно втолковывал типографам, что Левин держит аптеку в Одессе, а его толстовский Константин Лёвин — это помещик-землероб). Буква ё исчезла также из написаний многих географических названий — Пёрл-Харбор, Кёнигсберг, Кёльн и др.

*См., например, эпиграмму на Льва Пушкина (авторство точно не выяснено):

Наш приятель Пушкин Лёв
Не лишен разсудка,
Но с шампанским жирный плов
И с груздями утка
Нам докажут лучше слов,
Что он более здоров
Силою желудка.

И  наоборот, часто букву «ё» употребляют в словах, где она не нужна.  Например, «афёра» вместо «афера», «бытиё» вместо «бытие», «опёка» вместо  «опека». Первый русский чемпион мира по шахматам на самом деле звался  Александром Алехиным и очень возмущался, когда его дворянскую фамилию  писали неправильно, «простонародно» — Алёхин.

А вообще, буква «ё»  содержится в более чем 12 тысячах словах, примерно в 2,5 тысячах  фамилиях граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических  названий.

В последние годы ряд авторов (ныне покойный Александр  Солженицын, Юрий Поляков и другие), некоторые периодические издания, а  также научное издательство «Большая российская энциклопедия» публикуют  свои тексты с обязательным употреблением дискриминируемой буквы.  Поддержим их, друзья, и расставим, наконец, все точки над ё. Пусть ё  станет и моё, и наше!

Использованы материалы:
http://www.liter.net/festival/YO/concept/pchel-chum.html
http://roman-dushkin.narod.ru/jo.html
http://www.logrus.ru/news/ru-news/17.aspx

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Прочёл тему гуталина. В комментариях много недоумения. Недоумки недоумевают почему их никто ни о чём не спрашивает, что такое десталинизация, что "нет", почему "да" и зачем ковыряться в старом говне. Хотелось бы прояснить. Некой организацией под ...
ПОМОЩЬ БЛОГГЕРУ Линейка кнопок соцсетей от Джулии Эти кнопочки вставляются под каждой записью, чтобы можно было поделиться постом в указанных соцсетях "> ...
Фото с сайта pixabay.com Валентин Катасонов: «Это антиутопия Оруэлла "1984", Хаксли "Дивный новый мир". Нет никаких сомнений, что это короткий поводок - что-то не так - и тебе вырубят все привычные виды платежей» С 10 января в России усилен контроль за операциями россиян с ...
Вчера зашел в магазин только затем, чтобы купить яйца. Дешевых не нашел, хоть и прошел по трем магазинам в округе. Самые дешевые оказались 69 рублей.  На кассе за мной пристроилась старушка. Она приехала с тележкой, доверху наполненной. Конечно, я тут же переключил мнимание на ...
 у нас тут в воскресенье намечается Русский Вечер мне надо сделать традиционный русский десерт гугль что то странное выдает, может кто то знает какие нибудь такие рецепты? хельп хельп!!!!  пока выходит медовик и наполеон. наполеон не хочу и ...