Украина, Россия и Чехов
artyom_ferrier — 10.04.2021Многие сейчас всерьёз приморочились будто бы неминуемым обострением российско-украинского конфликта. Иные эксперты уж инструкции публикуют, как выживать на оккупированных или, того хуже, «недооккупированных», «анархических» территориях. «Школа Горлума», типа того.
Что ж, не буду углубляться в вопрос о неминуемости эскалации. Но в любом случае, vita brevis, ars longa, господа.
Поэтому — поговорим об искусстве.
Вот, скажем, Антон Палыч Чехов.
Не раз доводилось встречаться с мнением украинских блогеров, что его следует считать великим украинским(!) писателем, а не русским, поскольку он и родился на украинской земле, и вроде бы всегда больше симпатизировал украинскому образу жизни, нежели российскому (во всяком случае, отмечал большую ухоженность украинских хат по сравнению с русскими избами).
И мне тут подумалось: а что, если конфликт Беликова и Коваленко представить как метафору российско-украинских отношений?
Ну, Беликов («человек в футляре» из одноимённого рассказика, недурно при этом экранизированного аж в 1939) — он весь такой зажатый, зашуганный, зашоренный, при этом - «пассивно-агрессивный». «Как бы чего не вышло». То есть, он свою эту зажатость — за добродетель почитает и другим навязать норовит.
По хорошему счёту, его даже жаль. Там можно заподозрить если не полный "аутизм", то что-то вроде синдрома Аспергера — когда чел реально параноидально хватается за привычное, крайне ограниченное и возведённое в ритуальный абсолют своё жалкое бытие, являя при этом болезненную, клинически нездоровую педантичность.
Таких, собственно, и в Инете персонажей наблюдать можно преизрядно — ибо с такими-то данными, если ты не додумался родиться шведской девочкой и прогулять школу против углекислоты, то кем ещё по жизни быть, как ни троллем, пытающимся как-то компенсировать собственное убожество, дёргая людей за рукав, «уедая» за брючину и «ставя на вид» - не понимая при этом, насколько по-идиотски смотрится.
Но в чеховские времена Инета не было, поэтому вот такие зашуганные обиженные существа — вынуждены бывали ходить в футлярах и брюзжать довольно осторожно. Ибо стоило тому же Беликову чуть попутать, критикуя «неслыханую» манеру других учителей ездить на велосипедах — как с лестницы слетел, выбесив своим долбоебизмом этого в целом очень благодушного, но притом вольнолюбивого «хохла» Коваленко.
Каковой последний — напротив, очень открытый новым знаниям и веяниям, прогрессивный (в хорошем смысле, а не в нынешнем сектантском), и в целом душевный.
И вот я не думаю, что у Чехова действительно была мысль выразить через Беликова Россию, а через Коваленко — Украину, но — дарю идею, которую можно развить.
И, конечно, «малороссийский язык своею нежностью и приятной звучностью напоминает древнегреческий».
Это сам Беликов формульнул, и в свойственной ему
формулярно-футлярной стилистике — но с мыслью не поспоришь.
Напоминает.
P-s.: Да, касательно того, как себя вести, если попадёшь в пекло
войны, в реально крутой замес - до меня уж сказано бывало сто раз.
Хотя бы так:
If you find yourself alone riding in green fields with the sun
in your face, do not be troubled, for you in Elysium...
Ну или - валькирочка подхватит да в Вальгалу на пирушку снесёт.
Даже скакать не придётся.
|
</> |