Тополиный пух

А поскольку в этом языке нет и звука "х", они произносят "пух" как "пук", и, если уже учили немного русский язык, удивляются, при чем тут испускаемые газы.
Тополиный пух называют "piuma", ( "пьюма "- пуховое перо), по аналогии с пухом утиным, что кладут в одеяла или пуховики. Кто пограмотней, называет его pappo паппус, что ботанически не совсем точно, потому что паппусы - это парашютики одуванчиков и прочее схожее.
А тополь по-итальянски называется pioppo "пьоппо", поэтому на выходе получается почти что скороговорка "паппи ди пьоппо". А я звук "п" недолюбливаю.
Микки Маус по-итальянски зовется "Тополино", мышонок - здесь иной раз любят переиначить иностранные имена со сложной фонетикой - поэтому, если итальянец услышит слово "тополиная", он подумает, что речь идет о Микки Маусе.
Вопреки распространенному мнению, тополиный пух аллергию не вызывает - по крайней мере, так написано в статье, которую я вчера изучила во время кофейной паузы на балконе, наблюдая за миллиардами рассеянных в воздухе пушинок.
Одно осталось невыясненным - несмотря на все те семена, что лже-паппусы тополей переносят в воздухе каждый сезон, не заметно, чтоб тополя росли произвольно и в больших количествах - их высаживают намеренно, чтоб потом пустить на переработку.
И как же обойтись без этой песни в тему - кто тоже любил Иванушек?
|
</> |