США: Мелочи лета.
kitya — 22.06.2011
— Страны
Один мой друг, по профессии архитектор, в США таких называют
словосочетанием self-unemployed. У него много свободного времени, и
он интересуется продуктами для путешествий. А для покупки таких
товаров здесь нет лучше магазина, чем кооператив REI. Там продаётся
всё самое лучше. От курточек и штанов из Gore-Tex до носков из
натуральной шерсти. Продаются там и трусы. Естественно, не простые.
Стоят дороже скафандра и опережают его же по количеству
использованных технологий. Быстро-высыхающие,
бактериально-обеззараживающие, запах-не передающие. Девиз фирмы
производителя написан на каждой упаковке: "17 стран. 6 недель. Одни
трусы."
Это на мужских. А на женских так: "17 стран. 6 недель. Одни трусы. Или два."

Казалось бы, технология одна, а разница в два раза.
Наверняка вас покоробило от количества английских слов в предыдущем абзаце. Бывает и хуже. В США проживает много русских. Они говорят по-русски и читают русские газеты. Но чаще говорят на русском и читают англо-русские газеты. Сейчас поясню в чём разница. Например, помещение здесь "сдают в рент".

"траки" обслуживают.

И ищут на работу других "construction workers".

Многие хотят, чтобы их дети, родившиеся уже здесь, не забыли русский язык. Для этого детей отправляют в специальные русские садики, где их учат говорить на грамотном русском языке. И "ждут много веселья". Я не сомневаюсь.

Тем временем Японские учёные не заморачиваются такими мелочами как трусы, а выпускают жвачку меняющую во рту вкус. Потому что жевать только один вкус – слишком скучно.

Вкуса и правда два, но в конце почему-то всё равно всегда мятный.
|
|
</> |
Как работает Накрутка Инстаграм: реальные способы увеличить охват в соц. сетях
Культурный досуг в выходные
Беатрис и Евгения Йоркские в Нью -Йорке (и пара новостей)
ГРАНИЦЫ СТАЛИНСКОГО «ПАТРИОТИЧЕСКОГО ПОВОРОТА»: РУССКИЙ НАЦИОНАЛИЗМ В
Кинематограф. Детектор лжи
Воскресная пирожковая

