Солнце на лето - зима на дожди

Не сразу после Солнцеворота я испускаю этот вопль души, потому что не сразу у меня ботинки промокли. У меня две пары. Я поочерёдно сушил их на батарейке а потом подклеивал. Теперь уже не помогает. Гулять с пёсиком всё равно надо, гулять надо не во дворе и не по улицам, так как собачек (дочка принесла откуда-то слово "пёсель") у нас не маленький и даже не средний. А снега много, снег не просто глубокий, а мокрый, и под снегом вода. Публично испускаю клич: "Зюзя-а-а-а! Ау! Заждались мы тут тебя!" Мы? - Ну, пусть я. Может иных людей (гаджетёров) устраивает плюсовая температура при огромных сугробах снега... Кто их знает...
Возможно, кто-то из моих друзей, френдов и гостей удивится: причём тут пан Зюзя? Те, которых кличут бумерами и миллениалами, Зюзю, конечно, не знают, но ко мне в журнал они не заходят: для них МордоКниг и др. А люди постарше должны помнить пана Зюзю, но я совсем не к нему взываю.
Настоящий Зюзя, который никакого отношения к пани Монике и кабачку «13 стульев» не имеет, — это старый белорусский Дед Мороз (а был когда-то общим восточнославянским). Руссы забыли уже имя своего старого бога мороза, сына Сварога, родного брата Перуна, Велеса и Ярило. Затмил в русской культуре Зюзю его молодой эпигон Дед Мороз, перенял общий вид, только ещё валенки надел (Зюзя-то всегда босой ходил, хотя и в шубе), Снегурочкой обзавёлся, поступил на службу людям (подарки разносит), чем к себе и привлёк. От Зюзи подарков не дождёшься, в живых оставит - и то хорошо.
Зюзя постарше будет и Деда Мороза, и Святого Николая. В Белоруссии Зюзю ещё помнят и вспоминают, кое-кто даже пытается его приватизировать и назвать древне-белорусским богом. Ну какой ещё «древне»?! Старо-белорусский и одновременно старо-русский, разницы тогда ни в языке, ни в культуре, ни в мифологии не было. Особенности были, а разницы не было. Кто не верит – почитайте «Повесть временных лет» в оригинале и скажите, на каком языке написана? А ведь писалась она позже, веке в 12-13-м, переписывалась в 15-м. Что ж говорить о дохристианской Руси?!
Зюзя на Деда Мороза внешне похож, но совсем другое существо. С людьми лясы не точит, тщеславия чужд. Он и так знает, что зимой – он хозяин. Для чего же ему самоутверждаться? Ходит по лесу с дубиной, время от времени колотит в старые пни – от того и треск зимой в лесу идёт. Молиться ему бесполезно, как, впрочем, любому другому богу: у него свои заботы, да он, наверное, и языка нашего не знает.
Почему у него имя такое? «Зюзеть» по старо-русски означало «мёрзнуть». Зазюзеть – замёрзнуть. То есть, Зюзя – это Мороз. В белорусской деревне слово «зюзеть» ещё употребляется, сам слышал. Русский язык изменился за прошедшие века сильнее, в русской литературе я это слово не встречал. А в деревне? – не был я в русской деревне, не знаю. Может кто из френдов знает?
Ой, Зюзя, как я тебя жду!
---
Ух ты, уже 30-е началось. 30-го следовало бы вспомнить 100-ление образования СССР, но я начал писать накануне, про СССР напишу завтра, если будет не очень тяжело вспоминать...
А сейчас пару фото. Это мои коты с тоской (?или с удовлетворением?) смотрят в окно.

А это - старый снимок года, кажется, 1988. Наш сын у самодельных санок. Я их сделал, чтобы дрова возить, но деткам очень понравилась "коробочка", они долго на этих санках катались уже когда с трудом в них помещались.

Это, судя по колясочке, 1986.

-
|
</> |