РУКА ГВИДОНА
cambria_1919 — 03.10.2025

Ничто так хорошо не помнится, как стихи.
Особенно выученные в детстве.
Вот до сих пор помню, как "одеяло убежало, улетела простыня".
Или - "унылая пора, очей очарованье" и т.д.
Или "вороне где-то Бог послал кусочек сыру".
Ритм волшебная штука!
Собственно, потому и древние эпосы сплошь были ритмизованы.
Потому сказителям обычно был необходим музыкальный инструмент.
И рапсодам:

И боянам:

И бардам со скальдами:

И акынам:

Так легче было выучивать и хранить в памяти громадные тексты в их почти первозданном виде.
Рифмы тогда не было.
Так что, перебирая струны, вместо подзабытого и отсебятину в Илиаду вставить кое-где можно было.
Лишь бы не сбиваться с ритма:

Но главное-то не забывалось.
Оставалось на века.
Чтобы запомнить вещи не совсем поэтические, тоже стали сочинять стишки.
И тоже издавна.
Такова история любви, написанная неправильными русскими глаголами 2-го спряжения:
Гнать, держать, терпеть, обидеть,
Слышать, видеть, ненавидеть,
И зависеть, и вертеть,
А ещё дышать, смотреть:

Таково изображение цветов радуги, сияющей там, где сидит фазан (ритм!):

Семь нот, названных подряд, уже стишок: до, ре, ми, фа, соль, ля, си.
Названия нот тоже взяты из стишка.
Вернее, из коротенькой молитвы.
Это ещё в XI веке проделал руководитель монастырского хора, монах-бенедиктинец Гвидо Д`Ареццо (или Аретино).
Музыка – хоровое пение – с начала христианства была очень важна:

И монастыри, и храмы в обязательном порядке организовывали хоры.
Вот тут дружно поют все присутствующие:

И тут:

Монахи же пели практически все без исключения:

Вот такой монашеский хор и возглавлял Гвидо Аретино.
Нет, он не родственник тому Пьетро Аретино, что писал всякое политическое и скабрёзное много позже, в XVI веке, то есть вот этому дюжему дяде с картины Тициана, сатирику и праотцу журналистики:

Вот он, наш Аретино – брат Гвидо, почтенный монах-бенедиктинец.
Сатирику он просто однофамилец:

Аретино значит, что перед нами аретинец, т.е. человек из города Ареццо, доныне сохранившего живописность времён Гвидо:

Монах Гвидо из Ареццо и приспособил старинный стишок к обучению музыке и к её записи.
Стишок этот - молитва певца, обращённая к Иоанну Крестителю.
Это святой почему-то считался покровителем вокалистов:

Сочинена молитва эта ещё около 700 г. Павлом Диаконом - тоже бенедиктинцем, знатным лангобардом, историком и поэтом:

То есть и в XI веке, при Гвидо, эта молитва уже была седой древностью.
А текст там такой:
UT queant laris
REsonare fibris
MIra gestorum
FAmuli tiorum
SOLve pollute
LAbii reatum
Sancte Ioannes!
Стишок, похоже, звучит красиво, но сам по себе довольно смутен.
Во всяком случае, построчно буквальный перевод даже в прозе сделать сложно.
А если загнать это произведение в гугл-переводчик, то выйдет вообще чёрт знает что.
Смысл же таков: слуги твои свои (фу, как коряво!) ослабевшие голоса и грешные уста просят очистить, чтобы прославить чудеса твоих деяний, святой Иоанн.
Как-то так:

И вот брат Гвидо придумал чистые ноты звукоряда назвать по первым слогам этой молитвы.
Достаточно ему было, например, сказать RE - и хор запевал нужную ноту:

И Гвидо это делал, поскольку успешно руководил хором.
Так новички разучивал песнопения, так знакомые распевы хор доводил до совершенства на репетициях:

Нотная запись существовала и до Гвидо Аретино:

Но его новшество с названиями нот оказалось очень важным и быстро распространилось.
Ведь бумаги тогда в Европе ещё не было, переписать и вручить каждому хористу его партию было невозможно – это теперь так делают:

А в старину подобной роскоши не водилось.
Вот тут на всех одна книжка:

И тут одна на всех:

И тут:

Потому певцы и учились с голоса и по знакам, подаваемым дирижёром.
В общем, Гвидо был прекрасным, изобретательным и прославленным музыкантом своего времени.
Его всецело поддерживал настоятель монастыря Тедальд, образованный и знатный, в миру граф Брешии из дома Каносса.
Вот они с Гвидо обсуждают судьбоносное нововведение:

Гвидо и его система дирижирования по нотам настолько прославились, что многие последующие новинки в записи и кодировании музыки приписывались именно ему.
Например, считалось, что именно он придумал показывать певцам нужную ноту, прикасаясь правой рукой к разным частям кисти левой руки.
А каждый кончик пальца или сустав руки означал определённую высоту звука.
Так можно было обозначить и полутона:

Ничего даже говорить не надо было: хор считывал музыку не с листа, а "с руки":
Эту систему использовали даже пятьсот лет спустя!
Вот простой вариант "руки Гвидо", приближенный к нашему времени:

Сохранились во множестве руководства для музыкантов с изображением "Гвидоновой руки":

Кстати, Гвидон - это и есть Гвидо.
То есть князь из сказки Пушкина носил итальянское имя Гвидо:

Как итальянское имя, похоже, носил и пушкинский же Балда:

Тут прозвание русского обалдуя и балды-дурака (балдой называли тяжёлую дубину или молот, а почему - неясно) слилось с именем Симбалды, слуги знаменитого Бовы королевича.
Этот волшебный рыцарский роман в XVIII в России был известен буквально каждому и стал народной сказкой.
И Пушкин тоже с детства очень любил сказку про Бову, которую ему рассказывали бабушка и няня.
Он даже сам несколько раз начинал писать свою версию этой истории.
Бова на старинном лубке:

В няниной сказке про Бову действовал и король Гвидон:

И вот в первоисточнике сказки - болонской рыцарской поэме - слугу Бовы звали Sinebaldo.
В популярном русском пересказе из Синебальдо получился Симбалда.
А то и просто Балда.
Имя стало популярным.
Да, Балдами стали называть детей – на полном серьёзе.
Было и отчество Балдинович.
Это имя как нецерковное, неблагозвучное и нехорошее запретил Пётр I.
Вот вам и шутник-ёрник.
А название пушкинской недвижимости – Болдино – того же происхождения, от какого-то реального Балды:

Итак, зачем же музыкантам надо было, как свои пять пальцев, изучить и знать Гвидонову руку?
А затем, что каждый палец этой руки означал четыре звука.
То есть кончик пальца+три сустава = четыре ноты.
В большом пальце, естественно, музыкальных суставов всего два:

Касаясь то сустава, то кончика пальца, хормейстер диктовал, какую ноту петь.
Хор считывал эти касания - и пел!
Любопытно было бы посмотреть на дирижёра, который проделывает все эти штуки руками, а хор всё понимает:

Сейчас-то всё по-другому:

И нотных линеек в память о Гвидо из Ареццо по-прежнему пять - как пальцев на Гвидоновой руке:

Для десяти пальцев пианиста – десять линеек, то есть два нотоносца по пять линеек.
Верхний нотный стан для правой руки, нижний - для левой:

Названия нот тоже так и остались Гвидоновы.
Только вот ноты UT больше нет.
Уже в XVII веке её заменили на DO – так благозвучнее.
Сделал это первым музыкант, которого звали Джованни Баттиста Дони:

Многие полагают, что он заменил первую ноту гаммы первым слогом своей фамилии.
Как-то на манию величия смахивает, правда?
Практически влепить себя в известную всем молитву рядом с Иоанном Крестителем (т.е. Джованни Баттистой, кстати).
Потому симпатичнее и убедительнее мнение, что "до" означает слово DОminus - Господь.
Музыкантам и певцам надежнее помимо Иоанна заручиться поддержкой и самого Спасителя:

Вот так и вышло, что все мы знаем первые слоги старинной латинской молитвы.
Осталось только другой, привычный с детства стишок добавить:
Да, вот этот:
До, ре, ми, фа, соль, ля, си -
Села кошка на такси,
А котята прицепились
И бесплатно прокатились.
|
|
</> |
Домашний интернет от «Мегафона»: актуальные тарифы и выгоды
Странный эксперимент который проводили ученые в крематории
Лаванда и бабочки
Самое начало
Прогулка по Переделкино
Соцреализм. Колхозница.
Без названия
Challenger вконтакте
Октябрь уж наступил,

