Российская журналистка временно с детьми в Германии
arbatovagidepar — 12.11.2013 Оригинал взят у kunstkamera в Мозговой штурм: ксенофобия- Вы должны научить своих детей немецкому.
- Ну так я этим и занимаюсь, - я сначала даже не поняла наезда.
- Нет, вы этим не занимаетесь. Вы в Германии, а не в России и не в Казахстане. Скажите детям, чтобы они заткнулись.
Я, конечно, попыталась ответить ему на хохдойче что-то возмущенное. Но осталась недовольна своим ответом. Поделилась этим опытом с подругой, которая давно здесь живет. Она ответила: "Наконец-то! Это здесь слышит каждый". Могут сказать в магазине, когда стоишь в очереди и говоришь с кем-то по русски по телефону. Или на детской площадке. А фразу "In-Deutschland-muss-man-deutsch-reden" ("В-Германии-надо-говорить-по-немецки") произносят походя себе под нос, даже не обращаясь конкретно к тебе.
А теперь внимание, вопрос. Правильный ответ в таких случаях всегда приходит постфактум. Но тут не исключено, что ситуация повторится. Поэтому объявляется конкурс на лучший ответ на такой наезд. Ответ должен быть смешной и выставляющий автора наезда идиотом. Желательно, чтобы все в трамвае, кроме него, засмеялись. Можно вспомнить Бората. Ответ может звучать как на хорошем немецком, так и с нарочито сильным русским акцентом. Ответ может начинаться со слов "У нас в Казахстане..."
Ну, например, "Извините, у нас в Казахстане по-немецки говорят только во время ритуального поедания печени ортодоксального еврея". Не поймут? Давайте что-нибудь срочно придумаем.