ПОЧЕМУ ШТЕПСЕЛЬ – ШТЕПСЕЛЬ, А ТАРАПУНЬКА – ТАРАПУНЬКА?
vitkvv2017 — 23.11.2021Зрители со стажем, поклонники советской эстрады, наверняка помнят эстрадный дуэт Тарапунька и Штепсель. В советское время, когда, казалось бы, цензура не позволяла свободно шутить, юмористическая литература и искусство разговорного жанра были более высокого качества, чем сейчас, а произведения острее, разнообразнее, остроумнее, глубже и веселее. Парадокс?
Штепсель и Тарапунька. Архивное фото из открытых источников.
Одним из самых ярких дуэтов того времени был киевский дуэт Юрия Тимошенко и Ефима Березина. Зритель начинал смеяться, как только они выходили на сцену – долговязый Тимошенко и небольшого роста Березин внешне контрастировали друг с другом. Контраста добавляло и ведение диалогов на двух языках: первый говорил на полуукраинском-полусуржике, чтобы зрителю было все-таки понятно, а второй на интеллигентном русском. Сюжеты номеров были самые разные, но непременно взятые из жизни. Ситуации узнаваемые, хотя порой и доведенные до абсурда и гротеска.
Жизнь с тех пор изменилась кардинально, но классика остается классикой, и высокий профессионализм авторов Владлена Ефи́мовича Бахнова , Якова Ароновича Костюковского, Роберта Борисовича Виккерса и Александра Семёновича Каневского стал залогом их актуальности и по сей день. Кстати говоря, Каневский, старший брат «Шурика» из «Знатоков», здравствует и поныне!
Во время войны они «были» поваром Скалкиным (Березин) и банщиком Мочалкиным (Тимошенко), а уже в 1946 году «приобрели» свои окончательные «профессии». Так и общались милиционер Тарапунька и электромонтер Штепсель на разные темы. Старшее поколение наверняка помнит момент их знакомства: « Я здесь электриком работаю. – Штепсель».
Со Штепселем все понятно – подходящая фамилия для электрика. Действительно, слово звучит смешно. Небольшого роста, да ещё и рядом с дылдой Тимошенко. Есть же схожие по звучанию и второму смыслу словечки "шкет", "шпунтик", "шустрик" - они все звучат для русского восприятия с похожим оттенком. Кстати, слово «штепсель» - немецкое ( Stöpsel - «затычка»).
А, почему милиционер Тарапунька, и не какой-нибудь Свистунька, Хватайка, Арестунька? Факт: Юрий Трофимович взял псевдоним в честь родной реки Тарапуньки (называется также Полтавкой), которая протекает в Полтавской области, уроженцем которой он является (село Каленики). Сейчас это мутная, загрязненная и неглубокая до метра и шириной 2-3 метра речушка, почти ручей. Наверное, можно сказать о ней, что когда-то она куда-то торопилась, ведь были у нее более полноводные времена. Исторические документы говорят, что в петровскую эпоху она была источником питьевой воды для гарнизона Полтавской крепости. Еще в первой половине прошлого столетия из нее пили воду и купались в ней.
Актеры были большими друзьями в жизни, всю жизнь посвятили эстрадному искусству, и, говорят, ни разу за все время не поссорились, поддерживая друг друга в любых ситуациях.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Тарапунька_и_Штепсель
|
</> |