Память о песчинке

топ 100 блогов novayagazeta27.04.2021 В шорт-лист Международной Букеровской премии вошла книга Марии Степановой.

До этого русские авторы попадали в этот список только дважды — Людмила Улицкая (2009) и Владимир Сорокин (2013).

Премия существует с 2005 года и присуждается произведениям неанглоязычных авторов, переведенных на английский. Кроме нашей соотечественницы в короткий список вошли французы Эрик Вюйяр и Давид Диоп, аргентинка Мариан Энрикес, чилиец Бенжамен Лабатут и датчанка Ольга Равн.

Память о песчинке

«Новое издательство»

Надо сказать, что в принципе книга Степановой («Новое издательство») могла бы претендовать (и, возможно, будет) на множество премий подобного рода — она переведена на самые разные языки, и ее международный успех можно назвать беспрецедентным. Нет хоть сколько-то значительного в культурном плане издания, которое не разместило бы рецензии на нее, и практически все эти рецензии говорят о «Памяти памяти» как о явлении, с которым современная культура не может не считаться.

В России премиальный успех у текста Степановой тоже имеется — он получил главный приз «Большой книги» и премию «НОС». При этом восприятие книги в литературно-критическом сообществе никак нельзя назвать однозначным. А разговор о ее международном успехе, достаточно, повторимся, беспрецедентном, часто переходит на рассуждения о некоей «тамошней» конъюнктуре, которой книга Степановой будто бы соответствует, так что сами понимаете…

Такие суждения, между прочим, были предупреждены, оговорены в этом тексте. Там рассказывается, как во время работы автор приходит к американскому специалисту по архивам. Он терпеливо отвечает на ее вопросы, а потом спрашивает, что же за вещь она пишет. «Я стала объяснять. А, сказал он, это одна из этих книг, когда автор путешествует по миру в поисках собственных корней, таких теперь много. Да, сказала я, будет еще одна».

Это не свойственная отечественной литературе осознанность — понимание того, что писатель это не горний орел, одиноко летящий и ни на кого не похожий, а человек — и, следовательно, интересуется человеческим. Тем, о чем другие думают, болит и у него (в нашем случае у нее) там, где у других тоже болит. Эту боль — о бесследно исчезающем прошлом; о людях, становящихся песчинками истории и пропадающих без всякого следа; о конкретных своих родственниках, «перемолотых» жизнью, память о которых закончится в тот момент, когда не станет помнящего их автора, — Степанова осмеливается погрузить в культурный контекст. Она говорит — смотрите, такой-то замечательный человек про подобные чувства писал так-то, а такой-то художник передал их так-то. В отечественной традиции подобное часто называется «умничаньем», и автору предлагают быть проще.

Степанова проще быть не хочет и — это очень важно — нам проще быть не предлагает.

Она видит в читателе равноценного собеседника — вещь в современных отечественных интеллектуально-литературных практиках практически невиданная.

После немногих московских презентаций ее книги к Степановой выстраивались очереди тех, кто хотел поговорить с ней о своих тетях и дедушках, память о которых истончается и вот-вот растает — вместе с последним родственником-современником. Возможно, эти люди и не читали всех тех книг, которые Степанова упоминает в своем тексте, но это не помешало им почувствовать его правду.

Международное признание «Памяти памяти» показывает, что правда эта интернациональна.

Анна Наринская

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
«Если будешь бояться пропустить гол, — обязательно пропустишь. А если не будешь бояться, тебе будет намного легче» © В. Юрковский. Хочу рассказать вам за любимое мною дело. Вот что - что,  а футбол ни на что не променяю. Более же всего меня радуют и воодушевляют воспомина ...
Пользуясь моментом, когда  roman_shmarakov уехал в деревню без электричества, ergo и без энторнетов, хочется поговорить о возвышенном языке латыни. При нем стесняюсь. Посмотрел вчера художественное кино из древней римской жизни. В целом ...
Не только математики, но изучавшие аналитическую геометрию поверхностей второго порядка студенты строительных и ряда других специальностей знают, что через каждую точку на однополостном гиперболоиде можно провести две прямые линии, полностью лежащие на этом гиперболоиде. Строительные ...
Ну вот, сегодня у нас «в эфире» моя любимая транспортная тема: к нам из славного финского города Хельсинки приехали сразу 3 трамвая. Я запрыгнул на подножку, покатался, поснимал, и конечно, традиционно проспав конечную, побывал в депо. А за одно узнал разные интересные факты о самых новых ...
Знаю, что мало кто сможет разделить со мной мою радость, потому что Сайнфилд в России не пошел, ну и пусть! Я прыгаю от счастья, у меня теперь все сезоны, могу смотреть сколько захочу и когда захочу! Это лучшее шоу, лучшее! Какие там Друзья? Что может сравниться с Сайнфилдом? Ноу суп фор ...