Но она хотя бы попробовала!

В том числе и немецкие, которых я учила в вальдорфской школе русскому и английскому языку.
И вот однаждыв порядке приобщения немецких школьников к великой русской литературе я пересказала на уроке русского своими словами - по-немецки, конечно, пушкинскую сказку о рыбаке и рыбке.

После чего мы обсудили и глупую и жадную старуху, и мораль сказки в целом, благо дети в этой школе не стеснялись выражать свое мнение.
В том числе и Софи, девочка симпатичная и умненькая, обратясь ко мне на "ты", как это в обычае в вальдорфских школах:
-А ты представь, что в этой сказке и старик все тот же, и рыбка, и корыто все такое же разбитое.
Только старуха не злая и жадная, а добрая и скромная, поэтому она ничего у рыбки просить не стала.
И с чем она осталась?
Правильно, все с тем же разбитым корытом.
А вот злая и жадная старуха не постеснялась попросить.
И она могла бы многое получить, просто просила очень неграмотно - ей надо было вовремя остановиться.
Но она хотя бы попробовала!
|
</> |