НЕУДАЧНЫЙ ШАРЛЬ ПЕРРО
ygashae_zvezdu — 16.05.201916 мая ушел из жизни Шарль Перро (1628-1703).
Мы уже говорили, что в СССР ему воздавали должное (https://ygashae-zvezdu.livejournal.com/101768.html), - в количестве изданий Перро уступал только Андерсену, братьям Гримм и Джеку Лондону.
Оно и понятно, Перро не просто развлекалка, он демократичен. Кому не лень может рассмотреть его сказки с точки зрения социалистической идеологии. «Золушка» - иллюстрация к тезису, что кухарка может управлять государством (по крайней мере, в рамках сказки, до этого управления дойти). «Кот в сапогах» показывает процесс приобретения крестьянином своей земли, с помощью изгнания эксплуататора. Ну и так далее…
Неудивительно, что сказки Перро перекочевали на телеэкран. Мультфильмы по ним мы уже рассматривали, теперь поговорим о художественных картинах.
Проблема советских адаптаций Перро в том, что большинство авторов стремилось раздвинуть границы, захватить не только детскую аудиторию, но и потешить взрослую, в итоге не угождая никому.
Конгениальным его сказке был пожалуй только Евгений Шварц, пересказавший «Золушку», поставленную Надеждой Кошеверовой и Михаилом Шапиро в 1947 году. Недавно этот волшебный фильм раскрасили, давая шанс полюбить его новому поколению.
В 1958 году не снимавший сказок 13 лет Александр Роу вернулся в любимый жанр, экранизировав пьесу Сергея Михалкова «Смех и слезы». Фильм «Новые похождения Кота в сапогах» был нормальным микстом, предназначенным для семейного просмотра. Очень жаль, что желание сделать Перро «взрослым» не всегда гарантировало такой хороший результат.
Тот же Роу в 1960 вкупе с балетмейстером Ростиславом Захаровым под названием «Хрустальный башмачок» перенес на экран балет Прокофьева «Золушка».
Четыре года спустя появился фильм-балет по Чайковскому «Спящая красавица».
К кино все это имело отношение прикладное, потому совершенно непонятен широкий прокат этих фильмов в кинотеатрах.
Также у меня сложное отношение к фильмам Леонида Нечаева. Увы, безоговорочно и сразу я полюбил только «Приключения Буратино», поскольку по отношению к любимым историям дети консерваторы, а Буратино Нечаева придерживался книжной канвы.
Что касаемо замысла Нечаева перенести на экран «Красную Шапочку»… Сценаристка Инна Веткина была этим предложением удивлена, - как выжать сценарий полного метра из полутора страниц текста? Естественно, придумывая свою историю.
Фильм «Про Красную Шапочку» (1977) я не мог принять за условность. Как это Волк – актер Басов и никого он жрать не будет. Детский максимализм требовал сохранения правил игры или такого драйва как мульт «Петя и Красная Шапочка». Может фильм Нечаева и не предназначен для детей, только пересмотреть его я пока не собрался.
Премьера «Про Красную Шапочку» состоялась 31 декабря 1977 года. Видимо, успех фильма впечатлил телевизионное руководство и Перро был зачислен в любимые новогодние авторы.
Не впечатлили меня ни «Ослиная шкура» (1982) Надежды Кошеверовой, ни латышский вариант «Мальчика-с-пальчик» (1985) Гунара Пиесиса. Первый был слишком мелодраматичным, а во втором по экрану в качестве главного героя бегал какой-то заморыш, более уместный в экранизации рассказа Короленко «Дети подземелья».
«Ослиную шкуру» и «Мальчик-с-пальчик» я смотрел в кинотеатре с классом. Была такая практика, - «продленка», когда ты находился в школе до вечера. Вот в качестве повеселиться на продленке для класса был куплен абонемент в кино месяца на три. Раз в неделю, по средам, мы туда ходили. С тех пор ностальгические всхлипы по Электроникам, Алисе и Петрову с Васечкиным я воспринимаю с поправкой, что средний уровень советского детского кино 1980-ых был так себе. Посмотрите фильмы «Егорка», «Утро без отметок», «Воробей на льду», «Солнце в кармане», «Что у Сеньки было», «Карантин», «Живая радуга». Со сказками чуть лучше, но ни «Ученик лекаря», ни «Осенний подарок фей», ни чем паче продукция экзотических республик «Белая роза бессмертия», «Бойся враг девятого сына», «Здесь тебя не встретит рай» не могли увлечь больше чем на двадцать минут. Потом начиналось шевеление, задирание, прятание шапок товарища, закрывание девочкам глаз ладонями.
Тогда в моем дневнике появилось красноречивое замечание: «Плевался, выходя из кинотеатра». Не думаю, что таким образом я выражал свое отношение к просмотренному, скорее развлекался…
А телевидение продолжало эксперименты с Перро. 1 января 1985 года показали «Сказки старого волшебника» Натальи Збандут, неяркий салат на мотив «Спящей красавицы» с привлечением Красной Шапочки, Золушки и Синей Бороды. Для какой аудитории предназначалось сие действо, разыгранное прекрасными актерами? Дети не оценят, а взрослых пронять Красной Шапочкой, можно только назначив режиссером Луку Дамиано.
Следующая телевизионная версия Перро «Про кота…» (1985) тоже, емнп, вышла под новый год. Поэт Давид Самойлов изложил историю Кота в сапогах стихами, а режиссер Святослав Чекин обогатил стихи джазовой музыкой. На это, а отнюдь не на сценарий был сделан упор.
Как следствие, испорченный праздничный вечер.
Таковы не все, увы, удачные для меня экранизации сказочника Перро.