Не устаешь смотреть на горение огня, течение воды и дележку Луны. Это
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
«Это факт: мы участвуем в космической гонке», — сказал Нельсон в интервью газете Politico. Он считает, что Вашингтон должен следить за тем, чтобы Пекин «не добрался куда-нибудь на Луну под видом научных исследований», поскольку это может означать: «Держитесь подальше, мы здесь находимся, это наша территория». Он привел пример в Южно-Китайском море, где китайские военные разместили базы на спорных территориях островов Спартли. (см. текст в оригинале)
![Не устаешь смотреть на горение огня, течение воды и дележку Луны. Это Не устаешь смотреть на горение огня, течение воды и дележку Луны. Это](https://i0.wp.com/thethinkingmuslim.com/wp-content/uploads/2021/03/moon-split-scaled.jpg)
Вот я не могу понять: они так шутят или они действительно такие дебилы?
...Такие дела
----------------------------
В NASA считают, что Китай стремится захватить богатые ресурсами участки Луны
https://hightech.plus/2023/01/06/v-nasa-schitayut-chto-kitai-stremitsya-zahvatit-bogatie-resursami-uchastki-luni
“It is a fact: we’re in a space race,” the former Florida senator and astronaut said in an interview. “And it is true that we better watch out that they don’t get to a place on the moon under the guise of scientific research. And it is not beyond the realm of possibility that they say, ‘Keep out, we’re here, this is our territory.’” He cited an Earthly example in the South China Sea, where the Chinese military has established bases on contested islands. “If you doubt that, look at what they did with the Spratly Islands.”
https://www.politico.com/news/2023/01/01/we-better-watch-out-nasa-boss-sounds-alarm-on-chinese-moon-ambitions-00075803
|
</> |