Мутные подонки
p_syutkin — 23.05.2020Есть вполне распространенное мнение, что история – наука не точная. Что понять старинные книги и обычаи можно только из «того самого времени». А глядя на них из дня сегодняшнего, мы невольно превращаемся в янки при дворе короля Артура.
Не случайно множество историков тратят свое время не столько на поиски каких-то фактов в прошлом, сколько на то, чтобы достоверно истолковать их. Понять, что же имели в виду за теми или иными словами авторы летописей.
История русской кухни в этом смысле – не исключение. Это со стороны вроде как все ясно: байки, застольные анекдоты, по усам текло, поросята тельные, зайцы верченые. На самом же деле среди всей этой беллетристики кроется один грустный факт: мы многого не знаем о нашей кухне, быте даже 300-500-летней давности. «Все это представляет неимоверные трудности, особенно по той причине, что как ни велико множество материалов этого рода, оно все-таки отличается замечательною неполнотою. Вы ежеминутно встречаете пробелы, самые мелочные, но, однако ж, такие, которые затрудняют дело до невероятности», – пишет известный русский историк Иван Забелин, перу которого принадлежат монументальные исследования домашнего и дворцового быта XVI-XVII веков.
Хотите прекрасную иллюстрацию этого? Пожалуйста! Что вы скажете мне про слово «кавардак»? Сегодня оно означает беспорядок, неразбериха, суматоха. При этом слово, очевидно, имеет тюркское происхождение. И происходит от kavurdak — "жарить". Собственно, и сегодня в киргизской кухне есть традиционное блюдо куурдак — жареные кусочки баранины, субпродуктов, лука. При заимствовании в русском языке значение, как видите, совершенно поменялось. Но не все так просто.
К нашему удивлению мы встретим кавардак в перечне блюд и припасов в старинных книгах. Вот, к примеру, читаем «Расходную книгу Патриаршего приказа» (1698 год).
Как видим, патриарху Адриану тогда подавали на обед «стерляжий присол, щуки, окуни, лини, рыбьи потроха, огнива в ухе, кавардак, уха щучья, каша из семги, просольная белужина, полголовы осетра, сбитень, яишница, зернистая икра, вязига под хреном, осетриная прикрошка, паровые судаки, лещи, язи, стерляди». В примечании к этому изданию историк Л.П.Рущинский поясняет, что «кавардак - это нечто вроде окрошки из разных рыб».
Ага, думаем мы: кавардак – это окрошка. Ладно, теперь все понятно. Но проходит некоторое время, и мы натыкаемся на следующий пассаж в сборнике исторических актов, относящихся к 1666 году:
Это как же понимать? Неужели вместе с солью, сбитнем, маслом и вином заготавливали для ратных людей в виде припасов еще и уху или окрошку из рыбы? Ерунда какая-то…
Но Орловские губернские ведомости за 1865 год разъясняют, что имел в виду автор хроники XVII века:
Оказывается, кавардак – это водка на меду или ягодах. Ну, теперь-то все ясно! Впрочем, стоп. А что же тогда имел в виду автор архивной бумаги петровских времен. Осетры, вязига, белорыбица. И среди всего этого рыбного разнообразия опять кавардак. Ну, не водку же между рыбой посылали:
Тут нам поможет уже сам Владимир Даль. В своем словаре он напишет, что кавардак – это и «мутные подонки» (что бы это не значило, хе-хе), и род окрошки, и «густая брага последнего спуску», и водка с «сытовым медом», и вяленые ломти красной рыбы (балык).
Ну, что ж, разобрались, наконец. И история русской кухни кажется проясняется. Все становится на свои места. Увы, так может думать только неопытный человек. Но мы-то с вами знаем, что на этом пути познания цель – как горизонт – удаляется по мере нашего приближения к ней. Не верите? Ну тогда скажите мне что это за кавардак в перечне припасов 1678 года:
«Кавардаку ветчинного 471 ведро». Вот и я гадаю, пьют его или едят.