L'imparfait du subjonctif

топ 100 блогов blankering29.04.2016 L'imparfait du subjonctif (продолжение)

Родители, как ни странно, куда меньше говорили об экзаменах и куда больше о хорроре. Il n'y a pas au monde de fléau comparable[1]. У нас-то газета «Правда» еще в апреле постановила, что nous sommes un peuple très ancien, et toutes les maladies dont sont capables les hommes ont passé sur nous tant de fois depuis des siècles qu’elles nous sont devenues inoffensives: les pires d’entre elles, et qui chez nos voisins plus jeunes font tomber les cheveux, les dents et les yeux, couvrent la peau d’ulcères et de plaies, rendent les poumons caverneux comme des montagnes calcaires, incrustent de tumeurs parasites le foie et le cerveau, déchirent les entrailles, arrêtent le cœur, c’est à peine si elles nous donnent une légère poussée de fièvre, une faible coloration de rose ou bien de cuivre aux tempes[2]. После чего тема хоррора исчезла из радио и телевидения - évitons les sottises[3]. А вот в Вене, оказывается, все выпуски новостей начинаются с сообщений о новых очагах эпидемии. La presse libre qui, dans le domaine des fait divers, ne craint personne, n’aime pas offrir le pain sec à leurs lecteurs[4].



[1] В мире нет худшей напасти (фр.)
[2] Мы народ очень древний, и все болезни, на которые люди способны, за все эти века столько раз через нас проходили, что сейчас они нам ничуть не опасны. Худшие из них, от которых у наших более юных соседей выпадают волосы, зубы и глаза, кожа покрывается прыщами и нарывами, легкие разъедаются, словно пласт известняка, мозг и печень превращаются в сплошную опухоль, кишки рвутся, а сердце останавливается – для нас в худшем случае обрачиваются легкой простудой, розовыми или медно-красными пятнами на висках (фр.)
[3] Давайте без глупостей (фр.)
[4] Свободная пресса, бесстрашно доказывающая свою свободу в разделе происшествий, не любит кормить читателя черствым хлебом (фр.)

Неужели ты не слушаешь «Голос Америки»? – с нескрываемым удивлением интересуется мама. Денис радио вообще не слушает – c’est ce que le monde moderne a de plus détestable: le dédain du passé et la confiance en l'avenir[1].  Куда  приятнее представлять себе всякие завлекательные приключения со спасением Лены, но этого он родителям не скажет, il y a certaines choses sur lesquelles il vaut mieux se taire que trop parler[2]. Отец, obligé par sa position à tout prendre au sérieux[3], привез из своего МАГАТЭ целую пачку недавних газет по-английски и по-французски. В немногие свободные часы Денис их проглядел, - действительно, сплошной ужас, тихий хоррор, des journaux pseudo-scientifiques publiant sans cesse les théories les plus alarmantes et les plus alarmistes, des aventures miraculeuses de maladies et de médecins[4]. Правда, настоящая эпидемия только в Юго-Восточной Азии, chez ces païens qui se soucient comme d’une guigne de la vie éternelle, et ne lavent pas plus leur âme que leur pieds[5]. Цивилизованные государства отмечают лишь «отдельные случаи» среди легкомысленных туристов, которых черт понес в самые очаги инфекции et dont le décès figurait parmi le faux frais de l’histoire[6]. И все равно - сomment d'aussi mélodramatiques phénomènes peuvent-ils encore se produire au milieu de nos civilisations constitutionnelles et régulières[7]?! Увы, некоторые измышления коммунистического агитпропа насчет «пресловутой свободной прессы», похоже, не так далеки от истины: свободная пресса предпочитает публиковать сенсации, преимущественно кровавые и зловещие: sans les guerres, l’alcool, l'artérielle tension et le cancer, les hommes de notre athée Europe périraient d'ennui[8]. При этом чем более кошмарно какое-нибудь сообщение из сводки новостей, тем более утешительно оно для читателя: ведь сам по себе факт, что несчастье уже произошло где-то в другом месте, воспринимается как свидетельство того, что оно не произошло здесь и, соответственно, вообще здесь никогда не произойдет. Rien de mieux qui puisse retenir longtemps l’attention d’un public chaque jour gavé de sensationnel jusqu’à l’anorexie[9].
            Вообще-то Панглосс, сидящий ныне в каждом из нас и считающий, что les tragédies sont la privilège des autres[10], является существом крайне злобным и исключительно неприветливым…
            На выпускном экзамене по устной математике (comptez sur vos doigts, c’est plus facile[11]) он поделился этим важным выводом с Леной. Девушка обиделась: ну, это нечестно, now my misery is boundless, je suis affreusement deçue[12]! Она-то надеялась на пандемию, вроде средневековой Черной смерти, чтобы разом истребила коммунистов, комсомольцев et tout un tas d’autres aussi que j’aurais aimé voir allonger entre deux couches de terreau ou la gueule ouverte en plein soleil avec les mouches autour[13], а ей подсовывают дешевое переиздание «испанки» 1920 года, да еще с купюрами от антибиотиков и прочих изобретений Минздрава! Hélas! c'est de nos plus ardentes espérances que naissent nos plus amères tristesses[14]: все трагическое существует лишь в книгах, а то, что происходит в жизни – так, разбавленные опивки. Une immense espérance a traversé la terre, and it’s darned-well drowned everything worth having[15]… Даже в республиках Средней Азии люди, оказываются, не мрут тысячами на грязных улицах, crachant d’ignobles injures, des mots ramassés dans la boue[16], - хотя им бы уже давно пора! La conclusion – c’est que tous les docteurs ne sont que des charlatans. Et tous les malades aussi. Seule la marine est honnête en Angleterre[17], откуда это?
          



[1] Это самое отвратительное в современном мире: презрение к прошлому и вера в будущее (фр.)
[2] Есть вещи, о которых лучше молчать (фр.)
[3] Которого положение обязывает все принимать всерьез (фр.)
[4] Псевдонаучные газеты, беспрерывно публикующие самые панические и истерические теории, полные чудес приключения болезней и целителей (фр.)
[5] Среди этих язычников, которые ни в грош не ставят вечную жизнь и не омывают ни души своей, ни ног своих (фр.)
[6] И чья гибель списывалась за счет накладных расходов истории (фр.)
[7] Как столь мелодраматичные явления могут еще происходить в недрах наших цивилизаций – конституционных и упорядоченных (фр.)
[8] Без войн, алкоголя, артериального давления и рака наша безбожная Европа просто сдохла бы от скуки (фр.)
[9] Нет ничего лучше, что могло бы надолго приковать к себе внимание публики, закормленной сенсациями до анорексии (фр.)
[10] Трагедии суть привилегия других людей (фр.)
[11] Считайте на пальцах, это легче (фр.)
[12] Неизбывно теперь мое злосчастье, я жутко разочарована (англ.-фр.)
[13] И еще множество других, которых я бы тоже предпочла видеть в лежачем положении между двумя слоями перегноя или с перерезанным горлом на солнцепеке, и чтобы вокруг было полно мух (фр.)
[14] Увы! Чем более пылки наши надежды, тем горше в результате печаль (фр.)
[15] Огромной волной катит по земле надежда и гонит на пути все достойное и желанное (фр.-англ.)
[16] Изрыгая омерзительные ругательства, подобранные в грязной канаве (фр.)
[17] Вывод – все врачи шарлатаны. И все больные тоже. И честен в Англии только военно-морской флот (Э.Ионеско, «Лысая певица»)

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
Данная история правдива на сто процентов. Она произошла со мной, когда мне только исполнилось 21 год. С самого раннего детства я занималась танцами. Мне нравились танцы подобные румбе, быстрые и страстные. И вот один раз я участвовала в танцевальном фестивале. Партнер у меня был ...
Что в зоопарке меня радует, так это то, какая там сейчас детская площадка, большая, деревянная, очень разнообразная. А что огорчает - так это то, что площадка всего одна. Ещё меня дико раздражает количество ларьков со всякой ерундой типа мягких игрушек и воздушных шариков. Зато появились ...
Я уже писал, что Владимир Путин в своем интервью набросился на большевиков с очередными нелепыми обвинениями. Кроме этого он решил выступить в роли защитника русских на Украине. Мол, русские начнут уезжать, если там примут закон о коренных нациях. Ну, во-первых, Путин не понял суть ...
Кончайте неуместный стёб, Уймите писанину. Каким я был, кого я ёб - Судить меня не вам. Для вас запутаны следы, Вам не найти причину Моей судьбы, моей беды, Для вас я просто хам. Я не намерен объяснять Ни логику поступков, Ни тон высказываний, блять, Ни суть своих стихов. Признайтесь, ...
Рамон родился с кольцом на пальце. Сначала это была тонкая розоватая проволочка с парой кристаллических узелков. Потом он часто мял его и царапал, пытался грызть. А одни камень даже немного откололся. Когда пришло время драться, кольцо не раз в кровь расцарапывало противнику лицо. Потом к ...