Квантовый скачок
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
На сегодняшний день мой уровень С1, но слабый словарный запас и есть некоторые пробелы в грамматике.
Я могу изъясняться на любую тему, но у меня нет в запасе синономов. Поэтому речь моя очень скудная, приходится выезжать на эмоциональности и мимике.
Язык я почти не изучала, если не считать 2-х курсов по 3 месяца, на которых я получила знания о структуре языка и минимальный словарь.
Потом училась на слух у жизни.
Меня давно преследовало желание начать учиться, но я не могла найти нормальные курсы или учителя.
Их было на весь Вильнюс несколько штук и все очень печальные.
Благодаря локдаунам и переходу на онлайн-преподавание, школьные учителя литовского бросили работу и ушли в самозанятость.
Кроме репетиторства для местных, они стали преподавать и иностранцам.
Таким образом, я нашла себе учителя с которой занимаемся 2 раза в неделю. Я захотела заниматься в 7 утра, и она с радостью согласилась. В такую рань у нее желающих нет, а сама она встает в 6. В-общем, звезды сошлись и по графику, и по цене, и по способу.
Для пополнения словарного запаса я начала читать книги. Сначала шло трудно, потому что глаза не привыкли к латинице и быстро уставали, текст я понимала только процентов на 70-80. Т.е. смысл понятен, а отдельные слова только приблизительно.
На третьей книге я почувствовала, что мне стало легче и понимаю я больше.
Надо полагать, что мой мозг научился достраивать предложения сам и догадываться о точном смысле слов.
Это очень удивительно. Никогда бы не подумала, что такое возможно. Раньше я считала, что каждое не понятное слово нужно выписывать и искать в словаре, затем заучивать.
Но этого делать не нужно. Перевод и запоминание происходит самопроизвольно.
Если бы я знала, что этот метод эффективен, то давно бы занялась чтением литературы.
Сейчас я читаю книгу австрвлийской писательницы Кристины Дрижи(она этническая литовка).
Называется "Что приносит ветер".
![Квантовый скачок Квантовый скачок](/images/main/kvantoviy-skachok-ad0d8c.jpg?from=https://ic.pics.livejournal.com/ratukas555/78316076/281205/281205_900.jpg)
С английского на русский она еще не переведена.
Купила я ее случайно в книжном. Сначала книга мне показалась не очень, но постепенно начала нравиться.
Написала я этот пост, потому что сегодня впервые получила удовольствие от чтения на литовском языке, и обратила внимание, что лучше всего запоминаются слова, которые мало употребляются в повседневной жизни. Они производят на меня впечатление, хоть и являются обычными словами.
Люди из моего окружения не разгрваривают на красивом литературном языке, а оперируют определенными привычными словами и никогда не заменяют их синонимами.
Если вы изучаете иностранный, то советую читать книги. Сначала будет напряжно, но на третьей-четвертой книге появится кайф. Маленький квантовый скачок в другое состояние и восприятие.
|
</> |