Квантовый скачок

топ 100 блогов ratukas55508.01.2022 В августе месяце я начала занятия по усовершенствованию своего литовского.

На сегодняшний день мой уровень С1, но слабый словарный запас и есть некоторые пробелы в грамматике.
Я могу изъясняться на любую тему, но у меня нет в запасе синономов. Поэтому речь моя очень скудная, приходится выезжать на эмоциональности и мимике.

Язык я почти не изучала, если не считать 2-х курсов по 3 месяца, на которых я получила знания о структуре языка и минимальный словарь.
Потом училась на слух у жизни.

Меня давно преследовало желание начать учиться, но я не могла найти нормальные курсы или учителя.
Их было на весь Вильнюс несколько штук и все очень печальные.

Благодаря локдаунам и переходу на онлайн-преподавание, школьные учителя литовского бросили работу и ушли в самозанятость.
Кроме репетиторства для местных, они стали преподавать и иностранцам.

Таким образом, я нашла себе учителя с которой занимаемся 2 раза в неделю. Я захотела заниматься в 7 утра, и она с радостью согласилась. В такую рань у нее желающих нет, а сама она встает в 6. В-общем, звезды сошлись и по графику, и по цене, и по способу.

Для пополнения словарного запаса я начала читать книги. Сначала шло трудно, потому что глаза не привыкли к латинице и быстро уставали, текст я понимала только процентов на 70-80. Т.е. смысл понятен, а отдельные слова только приблизительно.

На третьей книге я почувствовала, что мне стало легче и понимаю я больше.
Надо полагать, что мой мозг научился достраивать предложения сам и догадываться о точном смысле слов.
Это очень удивительно. Никогда бы не подумала, что такое возможно. Раньше я считала, что каждое не понятное слово нужно выписывать и искать в словаре, затем заучивать.
Но этого делать не нужно. Перевод и запоминание происходит самопроизвольно.
Если бы я знала, что этот метод эффективен, то давно бы занялась чтением литературы.

Сейчас я читаю книгу австрвлийской писательницы Кристины Дрижи(она этническая литовка).
Называется "Что приносит ветер".
Квантовый скачок
С английского на русский она еще не переведена.
Купила я ее случайно в книжном. Сначала книга мне показалась не очень, но постепенно начала нравиться.

Написала я этот пост, потому что сегодня впервые получила удовольствие от чтения на литовском языке, и обратила внимание, что лучше всего запоминаются слова, которые мало употребляются в повседневной жизни. Они производят на меня впечатление, хоть и являются обычными словами.
Люди из моего окружения не разгрваривают на красивом литературном языке, а оперируют определенными привычными словами и никогда не заменяют их синонимами.

Если вы изучаете иностранный, то советую читать книги. Сначала будет напряжно, но на третьей-четвертой книге появится кайф. Маленький квантовый скачок в другое состояние и восприятие.


Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Российские власти пытаются заставить американскую компанию Google прекратить работу в стране, продолжая выписывать ей штрафы Отмечается, что 4 ноября Мировой суд Москвы оштрафовал компанию Google на 15 миллионов рублей (примерно $165 745) за неоднократное непроведение локализации ...
...
Занятна все же логика либералов пытающихся с пеной у рта доказывать, как ужасно жилось в СССР при это перескакивая для доказательных нужд то в сталинскую эпоху, то в брежневскую, то в горбачевскую. Смысл этого давно ясен - существующая ныне ...
Дорогие, милые, добрые и весёлые сообщники-парейдолики! Поздравляю НАШЕ сообщество с Днём рождения:) От всей души желаю нам почаще встречать и запечатлевать наших прекрасных друзей, соседей из альтернативной реальности! Как, например, вчера мы с Саидом на озере встретили этого ...
Помнится, был в моей жизни такой период, когда некоторые мои приятели и знакомые пытались мне обустроить личную жизнь. Видимо, что-то все-таки было не так именно со мной, но эта самая личная жизнь никак не выстраивалась. Вот хоть ты тресни. А между прочим, лет мне тогда было совсем ...