Как издательства не хотели публиковать книги Хемингуэя, Оруэлла и других
bookmatejournal — 23.03.2021Десятки возвращенных рукописей, обидные отзывы и необходимость печатать книги на свои деньги — вот с чем сталкивались многие знаменитые писатели. Рассказываем об авторах, чьи произведения стали известными вопреки скепсису издательств и литературных агентов.
Эрнест Хемингуэй, «Фиеста (И восходит солнце)» (1926)
Чтобы выпустить этот полуавтобиографический роман, Эрнест Хемингуэй намеренно испортил отношения с издательством Boni & Liveright, которое, по его мнению, недостаточно хорошо рекламировало его первый сборник рассказов. Для этого он написал едкую сатиру на их самого популярного автора — Шервуда Андерсона, и оскорбленные владельцы Boni & Liveright разорвали контракт, после чего Хемингуэй спокойно перебрался в более подходящее для себя место — издательство Scribner’s.
Джордж Оруэлл, «Скотный двор» (1945)
Любопытно, что один из двух знаменитых романов Джорджа Оруэлла, с которыми сейчас так любят сравнивать текущую политическую ситуацию, долгое время не мог найти своего издателя: одни боялись, что это негативно повлияет на отношения с Советским Союзом, другие посчитали, что в тексте нужно было проявить больше симпатии к троцкистам. Такого же мнения, кстати, придерживался и поэт Т. С. Элиот.
Луиза Мэй Олкотт, «Маленькие женщины» (1868)
Прочитав первые главы книги о сестрах Марч, Томас Найлз — издатель Луизы Олкотт — посчитал их скучными, и писательница с ним согласилась. К счастью, рукопись попала в руки племянницы Олкотт, которой текст очень понравился, и тогда издатель все же решил выпустить роман. И если Олкотт и Найлз удивились сенсационному успеху книги сразу после ее выхода, трудно даже представить себе, что бы они сказали, узнав об огромном количестве будущих переизданий и экранизаций «Маленьких женщин».
Марсель Пруст, «В поисках утраченного времени» (1913–1927)
Гигантский размер и необычное содержание знаменитого романа Марселя Пруста вызывали у издателей смешанную реакцию: кто-то спустя 700 страниц так и не мог понять, о чем книга, кто-то недоумевал, зачем 30 страниц описывать, как герой ворочается в постели. Отчаявшись найти желающих опубликовать 1500-страничный том целиком, Пруст стал издавать книгу за свой счет и по частям — в результате литературное сообщество изменило свое мнение, а писатель Андре Жид даже извинился перед автором за негативный отзыв.
Ричард Бах, «Чайка Джонатан Ливингстон» (1972)
Прежде чем разойтись тиражом более миллиона экземпляров всего лишь за год с момента публикации, философско-позитивная притча бывшего летчика Ричарда Баха была отвергнута множеством издательств. Успех книги, впрочем, было тяжело и предсказать, и объяснить: кинокритик Роджер Эберт, например, отметил, что она «настолько банальная, что подойдет только взрослым: дети увидят ее насквозь».
Айн Рэнд, «Источник» (1943)
Поначалу издатели сочли роман «Источник» излишне длинным и претенциозным, Айн Рэнд получила 12 отказов подряд и даже уволила своего агента, раскритиковавшего книгу. Но одно издательство решило рискнуть после того, как спросило мнение внутренних рецензентов: первый посчитал, что книга ужасная, а второй — что книга ужасная, но хорошо разойдется.
Кэтрин Стокетт, «Прислуга» (2009)
Кэтрин Стокетт — одна из рекордсменок по количеству отказов: 60 литературных агентов вернули ее рукопись, прежде чем ей удалось заключить контракт с издательством. Но одна агентка все же оценила роман о трех американках в 1960-е: двух чернокожих женщинах, работающих прислугой в богатых домах, и белой девушке с писательскими амбициями и желанием побороться с расовой дискриминацией. Вскоре книга стала бестселлером в Америке, а после ее перевели еще на 35 языков.