"Игра престолов". Глава 14(2). Кейтлин
nehoroshy — 03.07.2019 "Игра престолов"Джордж Р.Р. Мартин
Перевод Максима Сороченко
Читать произведение с самого начала...
Когда Кейтлин вновь открыла глаза, ей сказали, что она проспала четыре дня. Кейтлин кивнула и села в кровати. Теперь пережитое с момента падения Брана воспринималось как ночной кошмар, как страшный сон, полный горя и кровавого ужаса, но боль в пальцах напомнила ей, что все было правдой. Она ощущала слабость и легкое головокружение, но при этом, как ни странно, к ней вернулась былая решимость – словно, груз, давивший все это время на плечи, наконец-то спал.
– Принесите хлеба с медом, – велела она слугам, – и передайте мейстеру Лювину, что пора менять повязки.
Слуги переглянулись с удивлением и бросились исполнять приказ.
Кейтлин представила, во что она превратилась за последнее время, и ей стало стыдно. Она подвела всех – детей, мужа, свой Дом. Такого больше не повторится. Она еще покажет этим северянам, какой сильной может быть Талли из Риверрана.
Не успели принести еду, как зашел Робб. С ним явились: Родрик Кассель, воспитанник мужа Теон Грейджой, а также Хеллис Моллен – могучий воин с квадратной каштановой бородой. Робб пояснил, что это новый капитан стражи. Сам сын, как она заметила, был одет в вываренную кожу и кольчугу. На поясе висел меч.
– Кто это был? – спросила она.
– Никто не знает, – ответил Хеллис Моллен. – Но он точно не из Винтерфелла, миледи, хотя некоторые утверждают, что за последние недели несколько раз видели его в замке и окрестностях.
– Кто-то из людей короля, – предположила она, – или от Ланнистеров. Остальные уехали, а он остался выжидать.
– Не исключено, – согласился Хел. – Учитывая ту массу незнакомцев, которая перебывала в Винтерфелле за последнее время, этот человек мог быть кем угодно.
– Он прятался в конюшнях, – вмешался Грейджой, – судя по запаху.
– Как так вышло, что никто не обратил на него внимания? – вдруг строго спросила Кейтлин.
Хеллис смутился.
– Конюшни полупусты: часть лошадей забрал с собой Эддард Старк на юг, часть мы отправили на север в Ночной Дозор. А в незанятых стойлах спрятаться от конюхов совсем нетрудно. Возможно, его видел Ходор. Говорили, что он ведет себя как-то странно, но, учитывая его слабоумие…
Хел покачал головой.
– Мы нашли там лежбище, – перебил Робб. – А рядом, под соломой – кожаный мешок с девятью десятками серебряных «оленей».
– Приятно узнать, что жизнь моего сына оценили так дорого, – горько заметила Кейтлин.
Хеллис Моллен удивленно посмотрел на нее.
– Прошу прощения, миледи, но вы хотите сказать, что он собирался убить вашего мальчика?
– Безумие какое-то, – проворчал Грейджой.
– Тем не менее, он приходил к Брану, – отрезала Кейтлин. – Этот человек все время бормотал, что не ожидал меня там увидеть. И библиотеку поджег он, думая, что я выбегу и прихвачу с собой охрану. Если бы я не сходила с ума от горя, его план мог бы и сработать.
– Но зачем кому-то убивать Брана? – спросил Робб. – Боги, он всего лишь лежащий без сознания беспомощный мальчик.
Кейтлин посмотрела на своего первенца испытующим взглядом.
– Раз уж тебе суждено править Севером, Робб, постарайся вникать во все до конца. Ответь сам на свой вопрос. Зачем кому-то убивать лежащего без сознания ребенка?
Не успел Робб ответить, как с кухни вернулись слуги и принесли огромную тарелку свежеприготовленной еды. Принесли даже больше, чем она просила: здесь были и горячий хлеб, и масло, и мед, и ежевичное варенье, и мятный чай. Помимо этого на тарелке лежал ломтик бекона, сваренное всмятку яйцо и клинышек сыра.
Вслед за слугами вошел мейстер Лювин.
– Что с моим сыном, мейстер? – Кейтлин взглянула на еду и поняла, что не хочет есть.
Мейстер Лювин опустил глаза.
– Без изменений, миледи.
Именно это она и ожидала услышать – не более, но и не менее. В руках пульсировала боль – как будто пальцы еще резал клинок… Кейтлин отослала слуг и посмотрела на Робба.
– Ты уже нашел правильный ответ?
– Кто-то боится, что Бран очнется, – ответил Робб, – боится того, что он может рассказать или сделать; боится чего-то, о чем знает только Бран.
Кейтлин ощутила гордость за сына.
– Очень хорошо, – сказала она и развернулась к новому капитану стражи. – Надо усилить охрану Брана. Если был один убийца, то могут появиться и другие.
– Сколько стражников прикажете приставить к нему, миледи? – спросил Хел.
– Всё то время, пока лорд Эддард в отъезде, главный в Винтерфелле – мой сын, - ответила она.
Казалось, Робб стал немного выше.
– Один человек день и ночь дежурит в его комнате, еще один за дверью и двое внизу лестницы. Никто не должен видеть Брана без моего разрешения или без разрешения моей матери.
– Как скажете, милорд.
– Выполняй немедленно, – добавила Кейтлин.
– Волк пусть останется с ним, – предложил Робб.
– Да, – согласилась Кейтлин. И повторила: – Да…
Хеллис Моллен поклонился и вышел.
– Леди Старк, – сказал сэр Родрик, как только капитан стражи покинул комнату. – Вы успели разглядеть кинжал убийцы?
– Обстоятельства не позволили мне изучить его как следует, но за остроту клинка я поручиться могу, – сухо улыбнувшись, ответила Кейтлин. – Почему ты спрашиваешь?
– Когда мы вошли, мертвый подонок еще сжимал его в руке. Мне показалось, что такое оружие чрезмерно изящно для человека подобного сорта, поэтому я рассмотрел его подробнее. Клинок выкован из валирийской стали, рукоять сделана из драконьей кости. Такого рода оружие не может попасть к кому угодно случайно. Значит, кто-то его ему дал.
Кейтлин задумчиво кивнула.
– Робб, закрой дверь.
Сын взглянул на нее удивленно, но сделал, что она велела.
– То, что я сейчас расскажу, не должно покинуть пределы этой комнаты, – сказала она присутствующим. – Я хочу, чтобы вы поклялись. Если хоть часть того, что я знаю, правда, то Нед и мои девочки прямо сейчас едут навстречу смертельной опасности. Малейшее слово, попавшее не в те уши, может стоить им жизни.
– Лорд Эддард для меня как второй отец, – ответил Теон Грейджой. – Клянусь.
– Можете на меня положиться, – произнес мейстер Лювин.
– И на меня, – эхом добавил сэр Родрик.
Кейтлин посмотрела на сына.
– А ты, Робб?
Сын утвердительно кивнул.
– Моя сестра Лиза считает, что ее мужа – лорда Аррена и Десницу Короля – убили Ланнистеры, – сказала Кейтлин. – Насколько я помню, Джейме Ланнистер в день падения Брана не ездил на охоту вместе со всеми. Он остался здесь, в замке. – Комнату охватила напряженная тишина. – Я не думаю, что Бран упал с башни, – сказала она через паузу. – Его столкнули.
– Миледи, но ведь это чудовищно, – наконец, произнес Родрик Кассель. – Даже такой человек, как Цареубийца, не стал бы лишать жизни невинного ребенка – это слишком отвратительно.
– Неужели? – вставил Теон Грейждой. – Что-то я сомневаюсь…
– Гордость и амбиции Ланнистеров – безграничны, – согласилась Кейтлин.
– Мальчик был вполне уверен в себе, – заметил мейстер Лювин, задумавшись. – Он знал каждый камень в Винтерфелле.
– Боги! – воскликнул юный Робб, потемнев от гнева. – Если это правда, то они за всё ответят! – Он вынул меч и потряс им в воздухе. – Я убью их собственными руками!
Сэр Родрик рассердился.
– Убери сейчас же! Ланнистеры в сотнях лиг отсюда. Никогда не вынимай меч, если не можешь применить его немедленно. Сколько раз тебе это повторять, глупый мальчишка!?
Робб вложил меч в ножны. Смущенный, он вновь стал походить на ребенка. Кейтлин обратилась к пожилому сэру Родрику:
– Я вижу, мой сын уже носит сталь…
– Полагаю, его время пришло, – ответил мастер-по-оружию.
Робб посмотрел на мать с тревогой.
– Да, давно пора, – согласилась она. – Возможно, очень скоро Винтерфеллу понадобится каждый имеющийся меч. И желательно, чтобы они были не деревянными.
– Миледи, – обратился к ней Теон Грейджой, положив руку на рукоять меча. – Если уж на то пошло, то мой Дом перед вашими – в огромном долгу.
Мейстер Лювин потеребил свою цепь там, где она впивалась в шею.
– Боюсь, всё, что мы имеем – это не более чем гипотеза, – заметил он. – Мы собираемся обвинить любимого брата королевы – такого она нам никогда не простит. Поэтому или мы найдем твердые доказательства, или придется хранить молчание вечно.
– Доказательство есть – вот этот кинжал, – ответил сэр Родрик. – Такой выдающийся клинок не может не быть знаменитым.
…Существует только одно место, где можно узнать правду, поняла Кейтлин…
– Кто-то должен поехать в Королевскую Гавань, – сказала она.
– Я поеду, – ответил Робб.
– Нет, – возразила Кейтлин. – Твое место здесь. В Винтерфелле всегда должен оставаться кто-то из Старков.
Кейтлин посмотрела на белые бакенбарды сэра Родрика, на серую мантию мейстера Лювина, на юного худощавого Грейджоя – скрытного, но импульсивного. Кого же послать? Кому можно довериться? Наконец, она приняла решение.
Кейтлин с усилием отбросила одеяло туго перевязанными – и от этого жесткими, как камень, – пальцами, и поднялась с кровати.
– Я поеду сама, – сказала она.
– Но, миледи, – воскликнул мейстер Лювин, – разве это разумно? Ваш приезд насторожит Ланнистеров – тут даже думать нечего.
– А как же Бран? – спросил Робб. Бедный мальчик, теперь он совсем сбит с толку. – Ты же не можешь его бросить.
– Для него я уже сделала все, что могла, – ответила она, кладя израненные пальцы на руку сына. – Теперь жизнь Брана в руках богов и мейстера Лювина. Как ты правильно напомнил, Робб – у меня есть и другие дети, которые требуют не меньшей заботы.
– Вам понадобится сильный эскорт, миледи, – сказал Теон.
– Я отправлю Хела и нескольких стражников, – предложил Робб.
– Не надо, – возразила Кейтлин. – Большая группа только привлечет ненужное внимание. Я не хочу, чтобы Ланнистеры знали о моей поездке.
– Миледи, позвольте хотя бы мне сопровождать вас, – запротестовал сэр Родрик. – Путешествие по королевскому тракту очень опасно для одинокой женщины.
– Я не поеду по королевскому тракту, – ответила Кейтлин, затем подумала секунду и кивнула в знак согласия. – Два всадника передвигаются так же быстро, как один, и уж точно гораздо быстрее, чем длинная колонна, обремененная фургонами и двухэтажными экипажами. Я буду рада вашей компании, сэр Родрик. Мы спустимся по Белому Ножу к морю и наймем корабль в Белой Бухте. Сильные лошади и свежий ветер доставят нас в Королевскую Гавань намного раньше, чем туда доберутся Нед с Ланнистерами.
«А там уж, – решила она, – будь что будет…»
Читать главу 14(1). Кейтлин... / Продолжение следует...
|
</> |