Идиома в five o’clock: "To buy a pig in a poke"
elika — 23.10.2024

«Купить свинью в мешке», как вы наверняка догадываетесь, означает то же самое, что и «купить кота в мешке» :) Так говорят, когда человек приобретает вещь с неизвестными качествами, покупает что-то «вслепую», то есть не проверяя товар перед покупкой.
Считается, что эта идиома появилась в Шотландии. Во время сельскохозяйственных ярмарок фермеры продавали поросят. При этом животных держали в специальных контейнерах или мешках, и некоторые покупатели приобретали поросят прямо в таких «упаковках», то есть не доставали животных из мешков и не рассматривали их. В таком случае, само собой, был риск купить нездорового поросёнка, то есть «вещь с неизвестными качествами». Вот поэтому и говорили, что человек купил свинью в мешке.
Кстати, а слово "poke" имеет французское происхождение
(от фр. "poque") и означает «мешок». Интересно:, что это
слово до сих пор используется в Шотландии и США и обозначает
исключительно тот мешок, в котором на рынке продают поросят :)Примеры:
Ты любишь онлайн-шопинг? Но ты же покупаешь кота в мешке!.
Всегда беспокоишься, а вдруг это кот в мешке.
Вы можете купить подержанный автомобиль, но это будет всё равно что купить кота в мешке, если вы сначала не присмотритесь к нему как следует.
Продолжим в субботу, 26 октября.
|
|
</> |
Сколько стоит билет на автобус в Иркутске? Цены, маршруты и лайфхаки для пассажиров
ВОСКРЕСНЫЙ ОБЕД И КИНО. ВОСКРЕСНАЯ ЖЕНЩИНА (1975)
Осень. Покупка номер шесть.
Два предсказания о Третьей Мировой войне
Abraxas. История одной картины и Мати Кларвейн
Парк за Ельцовкой.
Светофор на СибАДИ — это зло!
Пять пудов любви
Особняк А.У. Зеленко

