рейтинг блогов

Eng-Rus

топ 100 блогов ru_translate11.01.2020 Можно ли перевести словосочетание как "clear weapon" как "разрядить оружие"? Нашёл в яндексе варианты вычистить оружие и убрать оружие, но, как мне кажется, эти варианты плохо подходят под контекст. Или я ошибаюсь?


Eng-Rus

Оставить комментарий



Архив записей в блогах:
Черт их там знает, Саркози - редкостный дерьмовик, пижон, дутая фигура, недоделанный наполеончик, галльский петушок, всем надоел, примерно как нам смертельно надоел Путин, так что, наверное, у них может победить даже Олланд - бесцветная личность, ...
Повышенное внимание к моим репликам в интернете со стороны пресс-служб и служб безопасности различных структур, в последнее время привело к тому, что я все больше помалкиваю. Впрочем, это не означает, что мне нечего сказать. Тем более что на тему генерального плана города я ...
Контроль СБУ за ходом местных выборов представляет опасность для демократии в Украине. Так полагает Уполномоченный Верховной Рады по правам человека Нина Карпачева, о чем она заявила в своем выступлении на специальном заседании ВР по случаю ...
Когда я слышу слово стерва, мне всегда рисуется уверенная в себе, сильная женщина, которая вызывает у мужчин два сильнейших и противоречивых чувства – желание обладать ею и одновременно сделать ей больно, отомстить, потому что ее независимость мужчине победить невероятно сложно, ...
Вы помните что такое была игра World of tanks на момент выхода? Это была игра про танки, большие стальные машины со стволами, которые ездили и сражались между собой, проверяя броню друг друга на прочность. Это было весело и интересно, но постепенно разработчики стали улучшать свою игру вво ...