Дмитрий Нагишкин «Город Золотого петушка» (1962)
marss2 — 07.01.2023
Повесть советского писателя Д. Д. Нагишкина (1909–1961) «Город
Золотого Петушка», проникнутая романтикой, светлым чувством мечты о
счастье, стремлением отстоять мир на земле, рассказывает о дружбе
латышского и русского мальчиков.
Откройте первую страницу книги и войдите в «Город Золотого
Петушка»!
Поезжайте вместе с героями в незнаемые края, и вы найдете там для
себя много интересного и полезного. Вы не пожалеете об этой
поездке, честное слово! Вы познакомитесь на Янтарном побережье со
многими хорошими, сильными и добрыми людьми. Пройдете вместе с
Игорем и Андрисом суровую школу жизни и увезете с собой живое и
вечное стремление мечтать, трудиться и бороться ради мира и
братства на земле.Счастливого пути!
.
Несколько офигел: в повести середины 1950-х захват Риги Петром
прямо назван оккупацией, германизация и русификация (да, вот этими
прямо словами) идут через запятую и объявляются неотличимыми и т.д.
— и никакого вам «старшебратства».
.
Плюс великолепнейшие описания, почти тургеневские.
.
— Некоторые люди из старых республик живут здесь по десять
лет, а по-латышски только и могут сказать, что «Ес несапрот! — Не
понимаю!», «Палдиес! — Спасибо!» да «Лудзу! — Пожалуйста!», и,
представьте себе, обходятся этим вполне. И даже находят в этом
предмет гордости! — Он рассмеялся и добавил: — Трудно считать это
очень вежливым.
.
Вообще «Город Золотого петушка», при всём своём ну о-о-очень
просоветском настроении — охренительно деколониальный текст.
С каким-то просто невероятным утверждением республиканской самости
— ну и да. писал его отнюдь не латыш, а вполне себе русский из
Забайкалья.
.
— У них теперь нет Сталина. Понимаешь? А это не так просто.
Теперь у них все полезет по швам. Понимаешь? Только он держал все в
своем кулаке — никто не мог пикнуть. А теперь…
— Ну что теперь? — спросил его собеседник.
— Теперь другое дело. Теперь мы можем ставить вопрос так: у
нас есть своя дорога. Понятно? Небось нам раньше не худо
жилось.
— Тебе! — сказал тот, что стоял спиной.
— Ну и ты не ходил в рваных штанах. А уж в очередях за
маслом и сахаром не стоял. Не стоял ведь? В любом магазине тебе
продавали все, что ты хочешь, и даже спасибо тебе говорили за то,
что ты платил свои деньги. Так?
— А, черт! В этом ли дело! Как ты не понимаешь…
— Ты мне еще про социализм расскажи!.. Знаешь, до того как
пришли их танки, ты социализм, верно, по-другому представлял —
сейчас, мол, с неба горячие пирожки в руки посыплются, только
успевай хватать! До них мы ни с кем не воевали, а едва с ними
связались — так и получили от Гитлера четыре года оккупации.
.
Интересный всё-таки в Союзе был детлит.)
.
Источник тг Роттен Кепкен.
.
Отрывок под катом.
.
И вот оно — завтра… Которое уже?
.
Андрис осторожно становится на камни и заглядывает в окно к
Игорю.
Он дружелюбно рассматривает маленького Вихрова, который спит,
открыв рот и посапывая довольно громко. Андрису даже не хочется
будить приятеля, и он медлит…
.
Андрису немножко смешной кажется та жадность, с которой новый
друг его накидывается на все новости. Андрис чувствует себя щедрым
и чуточку благодарным Игорю за его неустанные расспросы.
Оказывается, он, Андрис, много знает и может многое рассказать! Это
очень приятное чувство, не правда ли?..
Найдя в Игоре чуткого слушателя, Андрис и сам по-новому начинает
относиться ко всему тому, что он видел и о чем слышал и что до сих
пор было само собой разумеющимся.
О том, что гитлеровцы бывали в этом доме, известно решительно всем
— и рыжему Петериту, и драчуну Янису, и рыболову Езупу с большой
вихрастой головой, всем знакомым мальчишкам с улицы Базницас, — и
ничего примечательного в этом факте, кажется, не осталось.
Но вот Игорь расспрашивает и расспрашивает его обо всем, и Андрис
вдруг с особой силой ощущает уже забытые чувства, вспоминает
рассказы взрослых, и сами по себе приходят к нему какие-то такие
слова, каких прежде он не знал и не говорил.
..
…У отца к непогоде ноют сломанные и сросшиеся кости, но он не
стонет, даже если очень больно, он только скрипит во сне зубами.
«Почему ты скрипишь зубами, отец?» — спрашивает его Андрис.
«Гитлеровцы выучили меня этому!» — отвечает отец со своей
постоянной улыбкой, и непонятно, шутит он или говорит всерьез. Он
не раз рассказывал, что в фашистском концлагере военнопленные
боялись стонать, чтобы их, как больных, непригодных к работе, не
уничтожили.
.
К ясному солнечному дню, в который грешно сидеть дома, эти
мысли Андриса не имеют никакого отношения, но, глядя на Игоря, юный
Каулс вспоминает о многом.
— Вот сурок! Вот лентяй! — говорит Андрис и бросает в Игоря
сосновой шишкой. — Вставай, засоня! — говорит Андрис тихо и
дотягивается до друга сосновой веточкой.
Ветка колется, как папы Димина небритая щетина, и Игорь тотчас
же вскакивает, готовый к новым открытиям…
Призывно шумит море.
Вчера был шторм, а сегодня — тихо. Как будто и не это море
волновалось всю ночь, кидало на берег жадные волны и несло
откуда-то изломанные, измызганные стволы деревьев, щепу, изорванные
водоросли и пену, как у бешеной собаки.
.
— Идем искать янтарь! — предлагает Андрис.
.
Игорь широко раскрывает рот. Янтарь? Где? Ведь янтарь — это
бусы, мундштуки, сережки, запонки, что продаются в ювелирных
магазинах! Прозрачные изделия всех оттенков — от светло-чайного до
почти черного с золотыми крапинками, как в маминых глазах.
.
— А настоящий янтарь ты видел? — спрашивает Андрис с
улыбкой.
— Настоящий?
— Ну да! Тот, что приносит море во время шторма…
— Море?!
.
Игорь еще шире открывает глаза и рот… Его охватывает чувство
некоторой обиды — неужели Андрис считает его таким дураком, который
способен верить в сказки! Конечно, тут — незнаемые края, Янтарный
берег, но все же…
Мама Галя — такая хорошая после сна — заглядывает в дверь.
Папа Дима только крякает, глядя на ее разрумянившиеся щеки и ясные
глаза, — ему так хочется поцеловать ее, но он стесняется ребят и
натягивает простыню на голову.
.
— Куда вы ни свет ни заря? — спрашивает мама.
— Мы хотим идти искать янтарь! — говорит Андрис вежливо. — Его
надо искать сразу после шторма, как только утихнет море…
.
Мама Галя лукаво глядит на Андриса.
.
— Может быть, вы разрешите и мне идти с вами искать янтарь? —
говорит она, подозревая, что янтарь — лишь отговорка, а на самом
деле ребята опять уйдут куда-нибудь так, что их и не найдешь. Она,
как и Игорь, не очень-то верит в щедрое море Андриса.
Андрис не принимает шутку мамы Гали. Он солидно говорит:
.
— Конечно, и вы можете идти с нами. Вы счастливая?
— Не знаю! — со вздохом отвечает мама на этот неожиданный
вопрос. — А это имеет значение?
— Как же! — с горячностью отвечает Андрис. — Кто не очень
счастливый, тот мало находит янтаря. Так говорят у нас…
— Пошли, пошли! — говорит мама и выталкивает Игоря из
комнаты.
.
Андрис соскакивает с окна.
.
…Узкая, длиннейшая коричневая полоса выброшенных морем
водорослей тянется вдоль всего берега, пропадая вдали. От
водорослей исходит какой-то странно знакомый запах. Игорь тянет
носом и не может вспомнить, что это такое. А мама говорит
вслух:
.
— Ой, как пахнет йодом!
.
Они идут рядком, то обгоняя друг друга, то становясь в одну
шеренгу. В руках у них прутья. Они легонько ворошат водоросли, как
сухое сено, несколько отворачивают пласты, чтобы посмотреть — не
скрывается ли под ними янтарь.
Андрис, как добрый хозяин, и тут хочет отдать своим друзьям
то, что знает он и чего не знают они.
.
— Вообще-то, — говорит он, зорко всматриваясь в водоросли и
совсем не нагибаясь, — янтарь надо искать в полосе прибоя. Это надо
делать ночью…
.
— Ну, Андрис, но-очью! — Мама Галя разводит руками.
.
— Я понимаю, что вам было бы это трудно, — поспешно говорит
Андрис. — Но я говорю «вообще-то»… Человек идет по колено в воде.
Он освещает прибой фонарем, лучше — электрическим. Вода — светлая.
Камни и водоросли — темные, они не светятся. А янтарь — светится.
Очень просто. Остается только взять его из воды…
Ленивое море подбрасывает к ним любопытные волны, которые,
осыпаясь с легким шелестом, спрашивают шепотом: «Ну, ш-то? Наш-шел?
Наш-шшел?»
Андрис говорит:
.
— Не спешите! Идите потихоньку, приглядывайтесь. Вы увидите
его сразу.
.
Игорь с мамой приглядываются, то и дело нагибаясь, обманутые
видом каких-то водорослей, обточенных волной обломков дерева,
бутылочными стеклами и всякой всячиной, не успевшей обсохнуть и
потому сверкающей в лучах солнца.
— Раньше, в старину, Балтийское море называлось Янтарным! —
говорит Андрис. — На этом берегу много янтаря бывает. Он и
называется Янтарным. Дзинтаркрастс по-латышски… Другой берег, —
Андрис вытягивает руку вправо, — больше освещается солнцем. Его
называют — Солнечный берег!
Ах, вот почему высокий пассажир в самолете, когда Вихровы
подлетали к Городу Золотого Петушка, сказал эти слова. Как
интересно! Вдруг мама Галя останавливается, что-то поднимает и
говорит:
.
— Ой, Андрис! Посмотри-ка!..
— Янтарь! — говорит Андрис, бросив мимолетный взгляд. — Вы
счастливая! Какой хороший кусок! Чистый и большой…
.
На ладони мамы Гали, взволнованной находкой, лежит кусок
янтаря.
Теперь видно, что янтарь ни с чем нельзя сравнить — он похож только
на себя, и ни на что больше.
С голубиное яйцо величиной, светло-желтый, прозрачный, словно
напоенный светом, он не сверкает, нет — он просто светится. Как
будто внутри его заключен солнечный лучик. Он не такой, как в
витринах, — круглый или овальный, гладкий, точеный. Края его
неровны и испещрены царапинами — море немало покатало его по
берегу, изломы его то тусклые, то светящиеся…
.
— Вы счастливая! — говорит чей-то голос.
Мама Галя и мальчики оглядываются.
.
Позади них оказывается отец Андриса и с ним тот человек с
загорелым лицом, который летел с Вихровыми из Москвы в Ригу.
Кирпично-красный, он чуть поднимает брови, удивляясь встрече с
мамой Галей, но эта встреча доставляет ему явное удовольствие, что
видно по глазам. Мама Галя тоже узнает попутчика, и они
здороваются. Попутчик первым протягивает руку маме Гале и бережно,
ласково берет ее руку. Он говорит:
.
— Балодис! Инженер…
.
Он стоит высокий, прямой, стройный, низко наклоняет голову
перед мамой Галей, не теряя своей выправки. Это получается у него
красиво — как-то церемонно и вместе с тем просто.
.
— Рад приветствовать вас на Янтарном берегу! — говорит он. —
Вы убедитесь, что у нас тут необыкновенно хорошо. Кто раз приехал
сюда, будет стремиться к этому берегу всю жизнь. Вот смотрите: где
вы можете еще найти такую прелесть?
.
Он раскрывает ладонь левой руки, на ней сияют зерна
янтаря.
— Вы тоже счастливый! — смеясь, говорит ему мама Галя.
— Да, конечно! — говорит Балодис и улыбается во весь рот. —
Всю жизнь!
Отец Андриса философски замечает, глядя на янтарь:
— Смола сосны. Только и всего! А как приятно найти его!
— Смола? — осторожно спрашивает мама Галя. Ей неловко
сознаться в своем невежестве, но она пересиливает себя.
Балодис широким жестом обводит вокруг:
— Когда-то тут был лес. Потом стало море. Оно покрыло эти
места! Потом море отступило и унесло сосну с собой на дно. Теперь
смола сосны всплывает. И мы называем ее янтарем…
Отец Андриса добавляет серьезно:
.
— Янтарь помогает от плохого настроения и сглаза.
.
Балодис с покоряющей простотой вдруг берет маму Галю за руку и
высыпает ей в ладонь весь янтарь, что собрал:
— Это вам для хорошего настроения! Лаби?
— Лаби! — в тон ему отвечает, розовея, мама Галя тем же
словом, значение которого ей уже известно.
.
Некоторое время они идут вместе, и море очень вежливо и
своевременно подбрасывает им маленькие крупинки янтаря. А солнце
все выше и выше лезет по небосводу и сердито говорит: «Что вы, как
дети, за янтарем гоняетесь! Домой пора! Домой!»
.
Море подбрасывает им также венок из листьев дуба… Кто и где
сплетал его — как знать! — но он лежит на берегу совсем свежий,
зеленый, с редкими каплями воды на крупных листьях. Балодис
поднимает его и надевает на голову Янису Каулсу.
.
— Это память о Лиго! — говорит он и обращается к маме Гале: —
Есть у нас такой праздник, когда все янисы — именинники… Говорят, в
эту ночь папоротник расцветает.
Янис неловко снимает с себя венок и, смущаясь, несет в руке,
волоча по песку. Игорь осторожно берет венок и накидывает его на
голову маме Гале. Она не сопротивляется.
— Вот кстати! — говорит она. — А то солнце так и жжет!
.
Ах, хитрая! Она чувствует, что венок ей идет. В этом венке она
совсем как девушка. Глаза ее сияют, голова поднята вверх, и лицо
подставлено ветру с моря. Полы ее халата развеваются от быстрой
ходьбы, и загорелые стройные ноги легко и твердо ступают по
горячему желтому песку…
Балодис с улыбкой смотрит на маму Галю, склоняя набок голову,
чтобы лучше видеть ее лицо.
Он хлопает Яниса по плечу тяжелой рукой и что-то говорит
по-латышски. Янис оглядывает маму Галю, и у него теплеют глаза.
.
Навстречу идут двое.
Это Петровы — муж и жена. Они в столовой сидят за одним столом с
Вихровыми, и между ними возникла та близость вежливых людей,
которая ни к чему не обязывает.
Они кивают маме Гале, так же как кивают, когда садятся за один
стол, — с вежливыми, ясными улыбками, готовые откликнуться на любую
шутку или выразить сочувствие, если это будет нужно, и рассчитывают
на то же со стороны Вихровых.
.
Муж — журналист, много поездивший и много повидавший. На губах
его всегда блуждает немного насмешливая улыбка, редкие седеющие
волосы тщательно зачесаны назад и смазаны бриолином.
Чуть сутулый, он держится всегда несколько важно, и Игорь робеет в
его присутствии — еще бы, этот человек выступает по радио,
печатается в газетах, его имя немного знакомо Вихровым.
Знакомство с ним слегка льстит папе Диме.
Жена Петрова — артистка. Она очень мила, держится с подчеркнутой
скромностью, одевается просто, но так, что на ней всегда
задерживаются взгляды мужчин. У нее мальчишеская фигура — прямые
плечики, тонкая талия и узкие бедра.
Светлые глаза ее смотрят на всех как будто застенчиво, но это,
пожалуй, усвоенная манера, а не свойство Петровой. На язык она
довольна остра, чего с застенчивыми людьми не бывает…
.
Мама Галя приветливо раскланивается с Петровой. Та
задерживается взглядом сначала на Балодисе, потом на венке мамы
Гали и вдруг с самой красивой из всех своих улыбок говорит:
.
— Вы как Турайдская Роза сегодня! В этом венке…
Красивая!..
Они разминулись, и мама Галя оборачивается назад, чтобы
спросить:
.
— Кто, кто? Какая роза?
.
— Турайдская Роза! — уже кричит Петрова и делает ручкой маме
Гале. Она добавляет: — Это совсем неплохо! Вот спросите у
них!
Петрова показывает на Каулсов.
Обеспокоенная мама Галя обращается к Балодису:
— Скажите, что это такое, пожалуйста!
Каулс глядит на часы, потом показывает их Балодису — им
куда-то надо торопиться, и оба они, чуть не бегом, удаляются в
сторону рощи. Балодис успевает, правда, поцеловать руку мамы Гали.
На ее вопрос он делает жест рукой:
.
— Андрис расскажет!
.
Андрис смотрит вслед уходящим и говорит про Балодиса:
.
— Он хороший. Вместе с отцом партизанил в Видземе.
.
Вынужденный объяснять, кто такая Турайдская Роза, он говорит с
некоторым затруднением:
.
— Есть такой замок — Турайдский… И есть такая сказка. Не
сказка. Как это, когда все как будто правда и не совсем правда,
потому что давно было и никто уже не знает, было или нет.
.
— Предание! — подсказывает Игорь.
Андрис кивает:
.
— Предание, вот так! Была такая девушка. Красавица. Ее
называли Турайдской Розой…
.