
Делатинизация румынского


Продолжаем изыскания в языке, который до самого конца XVIII века, до того, как ватиканские т.н. просветители из греко-католической епархии запустили процесс его латинизации, считался славянским; носители этого языка так же считались славянами, а письменность среди них велась на кириллице*)…
Комментарии и критика имеющих опыт общения и/или серьёзного чтения на французском, испанском, итальянском, латинском, греческом, а главное! — румынском очень приветствуются.
Так же я разыскиваю источники на румынской кириллице в юникоде, буде такие уже есть вдруг, т.к. после 2020 статьи на эту тему мне уже попадаются…
Моя благодарность за помощь таких источников будет огромна.
*) Ровно то же самое было верно для литовцев и ВКЛ (Великого Княжества Литовского), если уж речь зашла — см. про Люблинскую и Бресткую Унии например здесь, и, в продолжение этой сноски — нельзя не обратить внимания на полное отсутствие ранних польских/полоцких письменных источников на латинском до Брестской унии в 1596 (Познань, Полоцк, Вильнюс, Прага — это всё пространство одного, для нас это западно-славянского языка, тогда как в западной историографии Ruthenia не включает в себя Польшу, а Pannonian Ruthenes — это Паннонийские русины (территория Югославии), православные, соответственно кириллица… см. также Litwin, Henryk (1987). "Catholicization among the Ruthenian Nobility and Assimilation Processes in the Ukraine during the Years 1569-1648". Acta Poloniae Historica), а уже/ещё Францискъ Скорина изъ Полоцька (1470—1551) первопечатал свои издания как латинскими (это утверждается, источники не найдены), так и кириллическими литерами — как и женатый на польке немец Schweipolt Fiol (ум. 1525, источники латинскими литерами так же не найдены), которого на территории Речи Посполитой уже преследовали за печатание славянскими литерами и обвиняли в гуситской ереси за то (см. Ян Гус… т.е. чехи/гуситы тогда тоже использовали кириллическое письмо…?…).
Так или иначе, светских источников до XV века, аналогов Радзивилловского списка или Лаврентьевской летописи, латинскими литерами у поляков не находится совсем, от слова вообще.
А тому, кто такие найдёт — скажем только спасибо!
P.S. некоторых ретивых сторонников гегемона/клерикального дискурса в истории я забаню, извините: их мнение неинтересно, в основном потому, что их комментарии кроме как ad personal, копи-пасты и откровенного пасквильничания ничего не содержат, а мне не хочется комментариев лишь бы были, мусорных.
Ещё раз извиняюсь — они наверняка и сами себя узнали, и могут воздержаться, но лучше перебдеть.
О протохронах, протохронизме я в курсе — потому так же просьба воздержаться от политических ярлыков и дефамаций по политическому признаку, как это проделывается в той же википедии, когда дело касается истории Румынии 1945-1989 (в английской версии по слову protochronism так и вообще шабаш, рядом с которым сборник докладов со съезда КПСС — запись собрания старшей группы детсада: «националистическая тирания Чаушеску»… оу…)
|
</> |