En топ 100 блогов ru_translate28.01.2022

Коллеги, я отнюдь не знаток «Монополии», а нужно перевести фразу: 

Do not pass Go, do not collect $200, которая относится к ситуации на игровом поле. Конечно, нетрудно сделать дословный перевод, но к чему он, если в русском варианте игры есть какая-то закрепленная версия этой фразы, которую любой, кто играл в «Монополию», узнает. Подскажите, пожалуйста.  

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Сейчас я скажу страшную вещь: дорожная разметка эффективнее заборов. Цель могильных оградок-шрапнели вдоль улиц узаконить и сделать комфортнее быструю езду на машине. Разметка же делает движение более предсказуемым, позволяет использовать весь потенциал проезжей части без дорогостоящей ...
Недавно профессиональная научная среда в лице одного своего представителя обвинила меня в безграмотности, от которой и все беды России. Дескать то, что я называю мелодией, в действительности называется попевкой. Спешу продублировать свои безграмотные заметки про легендарные мелодии с ...
Итак, я обратился к Н. Старикову с претензией на его соратника - модератора форума Профсоюза граждан России, затыкающего мне рот . В ответ Стариков поддержал своего товарища. После чего я написал ему следующее: В общем, насколько я понял - вам не ...
Фильм режиссера Андрея Кончаловского «Дорогие товарищи!» выдвинули от России на премию «Оскар» . Об этом сообщил ТАСС председатель Российского оскаровского комитета Владимир Меньшов. «Дорогие товарищи!» будут представлены в номинации «Лучший фильм на иностранном языке». В картине ...
Мне интересно, что каждый из вас ответит на предложение сыграть в русскую рулетку? Прыгнуть с парашютом, который, вероятнее всего, раскроется, но, может, и нет? Многие пойдут на риск? Не думаю. Чем секс без презерватива с партнёром, не предоставившим вам справку о состоянии здоровья, прин ...