четко определенный смысл

(Джордж Оруэлл, «1984»)
А если не определять точно? Вот, скажем, «голубое небо». Что тут определено? С цветами же что-то определить вообще невозможно. Даже когда они все пронумерованы как в цветовых справочниках. Например, цвет 2022 года. PANTONE 17-3938 Very Peri (барвинок). И что, разве этим значением можно как-то пользоваться помимо работы? Даже для того чтобы его увидеть, нужен откалиброванный монитор. Но и этого мало – нужно видеть, как он будет выглядеть в соседстве специально подобранных компаньонов, только тогда его восприятие будет хоть сколь-нибудь адекватным. Но ничего этого не нужно, когда мы в контексте какого-нибудь стиха видим этот штамп «голубое небо»: «какое небо голубое, мы не сторонники разбоя». И это уже не штамп, а чуть ли не самое настоящее голубое небо. По этому ярлыку сознание (или что там?) выстраивает нужный образ, причем учитывая все персональные нюансы – именно для тебя.
Да и как можно было бы фиксировать этот «четко определенный смысл»? Тут не язык нужно суживать, а жизнь. Когда «синий» – это, например, цвет костюмов партийных функционеров, и никакого другого синего нигде больше не встретишь. А этот новояз, по причине своего уродства и искусственности не сужение, а разрушение. Не будет ничего узкого. Не будет ничего.
|
</> |