Билингвочки

топ 100 блогов chipka_ne23.07.2019

Вроде флэш-моб «ни дня без строчки» закончился, а инерция осталась. Времени, между прочим, как всегда, нет абсолютно, но сегодня в трамвае услышала дивное — весь рабочий день аж ручонки тряслись, так хотелось записать. 

Вот пишу:

В те времена, когда я читала ещё бумажные газеты — кхе-кхе, давненько это было — в «Вестях» тогдашних была очаровательная рубрика про репатриантские ошибки в иврите — жаль, что заглохла, потому что русско-ивритских перлов в нашей жизни хоть и убавилось, но их есть ещё у нас. 

Самая прелесть, когда начинают ворковать наши маленькие сабры, растущие в двуязычной среде. (Сабры — это те, кто в Израиле уже родились).

Ну, классику, горький плач пострадавшего: «я бежалти и упалти и разбилти эт hа нос!» наверняка все слыхали. 

(Для не владеющих ивритом — окончание «ти» — это для глагола в прошедшем времени первого лица,  «эт» — направляющий (или указующий) предлог,  и, наконец, «hа» — определённый артикль, указывающий на то, что я свой нос разбил, а не Йоськин). 

А ещё «русские» дети ужасно мило применяют парное число, которого в русском нету (окончание «аим») — рукаим, ногаим, глазаим. И ещё окончания множественного числа. которые в иврите имеются мужского рода («им») и женского («от») — «собаким не любют эт кошкот». На эту тему я сегодня и услышала лингвистическую дискуссию.

Садится, стало быть, напротив меня в трамвае «русская» бабуля с двумя внучками-сабринками-погодками. Младшая — коза-дереза-егоза-тараторка, старшая — обожаемый мною тип отличницы-резонёрки, сестра-клизмочка. 

Коза (продолжая начатый на остановке разговор): 

— Бабуля-бабуля, ну бабуля же! Ну тиръи — у меня еш уже сирьёшки! Мы этмоль были в кэньон! Мне делали дирочким в ухаим — и не больно бихлаль! 

Бабушка (скорбно воздевая очи гОре):

— Талинька, ну как ты разговариваешь! Что за «дирочким»! Почему «ухаим»?

Сестра-клизмочка:

— Бабуля, а я знаю, как пррррррррррррравилно! Дирочка — это лашон некева, потому не дирочким, а дирочкот! И не ухаим, а ушаим — вот!

А что — не логично? Филолог растёт, не иначе...

(Словарь: тиръи — смотри; еш — есть; этмоль — вчера; кэньон — торговый центр; бихлаль — совсем; лашон некева — женский род).


Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
О том, что 1 июня в Петроградском суде Санкт-Петербурга будет рассмотрен иск Савчук к «Интернет-исследованиям», сообщает «Коммерсантъ». Истица утверждает, что в марте 2015 года была уволена, после того как обсудила деятельность компании с журналистами. Поводом для подачи иска стало отсут ...
Макароны на обед не только сами-знаете-где дают. Александра Фотограф Klaudia Kupczak ...
Ничего не имею против уверенных в себе мальчиков и длинногих девочек в банковских офисах. Они умилительно, как диктофон, проговаривают вложенные в их головы фразы, очаровательно тормозя, когда в заготовленном списке не хватает стандартных ответов. Однако сегодня не до жалости. A la guerre ...
Лет пять назад у меня возникло убеждение, что переводить слово «еврей» в арабском тексте Библии — следовало бы иначе. Это может быть не названием конкретного народа, а понятием «человек» вообще. Смысл некоторых текстов становится совсем другим. Потоп, бегство евреев из Египта, колена, ...
мятежа, заложена едва ли не в подкорке, поскольку происходит от пракорня « промывания, мутной, замученной воды » MW < MR «мёртвая вода > мор, море…» < WR «корень» < XwR «урина и зелень» < XwX «вода» и/или XwXy «еда». Весь этот ряд, в основном, и представляет мутное и мятежное ...