"Амкар" с "Сатурном" - без НГ...

топ 100 блогов martanov30.12.2010 Лично я обеми руками за то, чтобы ни пермяков, ни раменчан не вернула к жизни ни одна самая крутая клиника по спасению дышащих на ладан команд. Поясню. На мой взгляд, подтвержденный, к счастью, мировым опытом, живут путём лишь те, кто принадлежат частным лицам. Или не живут - каждому на этой планете свой срок отмерен. Но толку от команд, которые "осваивают бюджетные средства", не много. Позвольте, без подробностей, вы и без меня, уверен, о них в курсе. Если команда принадлежит человеку, который вкладывает личные средства, это всегда лучше, нежели, если деньги - государственные, чужие, значит. Их можно транжирить, не задумываясь. А потому, уж простите, за выше изложенную азбучную истину, толку от таких горе-дельцов, распоряжающихся не собственными активами, будет не много. Им плевать на результаты команды - себе бы успеть урвать. А потому обеими руками за то, чтобы "Амкар" с "Сатурном" из премьер-лиги сгинули. Да и не только из премьер-лиги - в их нынешнем-то виде. Правда, в верхнем дивизионе подобных команд еще больше десятка остается... Ну да ладно, с чего-то надо начинать. Всё к этому шло. И продолжает идти. И не закончится, пока не придет.

Оставить комментарий

Популярные посты:
Архив записей в блогах:
Сегодня прислали ссылку, девушка пишет: http://vkontakte.ru/note2308718_11900930 "искала в сети текст песни "Саван" Арфьевой по одной строке, первая же ссылка повергла меня в затяжной приступ хохота. http://jooov.net/text/1089173/olga_arefeva_i_kovcheg-savan.htmls это чем, простите,думает ...
В Испании сеть школ с углубленным изучением английского рекламирует себя под ...
— Но вы же хотели жить в России? — Всё уже. Не хочу. 30-летний тожероссиянин Махмуджон Мабубзода из Узбекистана устроил истерику в миграционном отделе Томска, отказавшись вставать на воинский учет. Нет у России теперь Мабубзоды. источник ...
 Восемнадцатилетняя ивритоязычная традиционно воспитанная внучка моего приятеля живо интересуется русской неконвенциональной лексикой. То есть основные словообразующие формы она знает, но с производными от них у нее проблемы. А, как выяснилось, в среде израильской молодежи ...
Пересмотрел добрый десяток переводов текста «Tomorrow belongs to me» из «Кабаре». [...] Зато перевод некоей Юлии Николич, на мой взгляд, очень точно попадает и в ритм, и в смысл исходного текста. На всякий случай копирую. По-летнему солнцем согреты луга, олень бродит в чаще лесной. Но ...