1

2. За последние дни я дважды выкладывал в ЖЖ стихи, в которых воспользовался удачными выражениями, украденными у взаимных френдов. И что же? - ни один не отметился в комментариях с намеком на ссуду. Возможных выводов тоже два: они либо крайне деликатные люди, либо меня не читают (причем первое, скорее всего, причина второго).
3. "De mundi universitate" Бернарда Сильвестра у нас не переводили, так? И общепринятого перевода названия нет, как я понимаю. "О целокупности мира" (Аверинцев) лучше всего, пожалуй. А в переводе Wetherbee и вовсе "Cosmographia".