рейтинг блогов

Загадка 1623

топ 100 блогов chern_molnija18.11.2018 Перед вами фрагмент известного произведения в переводе на цыганский язык. Восстановите десятибуквенное слово в четвертой строке этого фрагмента:

Рисия пхуроро о морёстыр,
А пхурьятэ нэво уж копано.
Нэ пхури уж бутыр закостяпэ:
«Дылыно жэ ту, [ПРОПУСК]!
Выманглян, дылыно ту, копано!
Бут ли сы кофо амэнгэ дрэ лэстэ?
Дылыно рисёв ко мачё ту,
Пэр прэ чянга, манг ту о кхэр».


Картинка ниже не содержит подсказки и поставлена для того, чтобы читатели, у которых не срабатывает тег lj-cut, не увидели ответ сразу. У остальных прошу прощения за неудобства. Поверьте, я перепробовал много вариантов в поисках оптимального решения :-) Ответ под картинкой.

Загадка 1623

Ответ: Простофиля.

Автор: Алексей Тугарев (Орел)

Источник: http://www.liloro.ru/library/pushkin2.htm

Комментарии: Это отрывок из «Сказки о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина в переводе на цыганский язык. Слово «простофиля» пришло в цыганский язык из русского и осталось там в изначальном виде как заимствованное слово.

Оставить комментарий

вольдемар 22.02.2019 22:00

https://bit.ly/2VdfnGd
Онлайн консультация сексолога
Гарантия возврата денег.
Архив записей в блогах:
Снова от уважаемых ведущих ток-шоу услышала очередное уродование слова "зиждется". Когда же они научатся? Ведь даже непроизносимое название исланского вулкана могут выговорить! Вообще язык же он не просто так, он что-то имеет в виду. И слова обычно от чего-то происходят. И не от случайно ...
Вчерашнего дня пересидент Российской Федерации, он же господин ПэЖэ, он же Понтифик Всея Руси, он же самый влиятельный пацан в мире, он же царь Вова... в очередной раз послал нам всем кусочек сыра. То есть не сыра, конечно. Да и не совсем нам. Послал пересидент свое пересидентское ...
Кое-какие некиношные мысли о кино, очень вкратце. 1. Голди "Будда" Хоун В замечательной старинной комедии "За бортом", если присмотреться, можно увидеть мощнейшую иллюстрацию классического ПОСЫЛА всех восточных учений: "Живи в моменте". Этот посыл 99% людей понимают неправильно. Они дум ...
Окситанская (то бишь, провансальско-гиеньская) народная песнь. Как всегда - кто-то работает, а кто-то пляшет... Перевод Я видел волка, лису и зайца Около дуба в лесу густом Трое зверей кружились в танце Бранль плясали они втроем Я видел волка, лису и зайца Серый, плутовка и косой ...
Как сообщило министерство обороны Казахстана, 9 января 2020 года во время плановых учений испытательного центра Министерства обороны Российской Федерации, арендующего полигоны на территории Республики Казахстан в соответствии с межгосударственным соглашением между Казахстаном и ...