Япония-Европа. Восприятие искусства

Отношение к маленькой чайнице (тяирэ) как к наиболее ценимому предмету чайной утвари подчеркивалось тем, что ее ставили на специальный лаковый поднос. Многие чайницы имели поэтические названия. Их записанная "родословная" переходила к новому владельцу, как и шелковые мешочки из дорогих тканей, в которых тяирэ хранились".
Н. С. Николаева. Художественная культура Японии XVI века". 1986

Чайница 'Удзи Бунрин' и бамбуковая ложка мастера Гамо Удзисато. 16 в.
Иезуит Алессандро Валиньяно, впервые приехавший в Японию в 1579 г. писал:

Н.С.Николаева. Япония-Европа. Диалог в искусстве. 1996
Я не уверен насчёт сумм, о которых говорит Валиньяно (было бы очень интересно узнать о ценах на предметы искусства в Японии 16-17 вв.), но важна тенденция. Для японцев искусством может быть всё, для европейца того времени даже живопись и скульптура - не вполне искусство, характерно, что Валиньяно упоминает для сравнения драгоценные камни, а не картины, или статуи, цены на которые в Европе того времени складывались, в основном, из стоимости материалов и трудовых затрат.

Сэссю. Пейзаж. 1495
Полагаю, что и большинство наших современников не оценят эту посудину и эти пятна туши на бумаге))
|
</> |