"Well traveled"
rusam — 20.04.2013 Хоть уже и не пятница...Хочется понять в чём прикол, когда американцы с гордостью сообщают о себе, что они "well-traveled ". Пишут эту фразу в своих dating profiles и в разделах "о себе" в социальных сетях. И ожидают, что это должно расцениваться, как огромный плюс к их личным качествам и заслугам.
Я знаю достаточно много людей -американцев , которые вот это самое- "well-traveled ". Побывали на всех или почти всех континентах, "посетили" много разных стран. Но при этом остались такими же
Никто из русских (и просто неамериканцев) даже если путешествует много, этого при первом же знакомстве о себе не сообщает. И я считаю, что это нормально. Но может я чего-то не понимаю?
Короче- в чём прикол?
update
1. Вот что я поняла. Все мои русские знакомые, которые много путешествуют, обычно очень интересуются и тем, что гораздо ближе к ним- ходят на местные выставки и концерты, ездят по национальным паркам, стараются не пропустить ничего интересного.
И самое главное- путешествуют вдвоём или семьёй. То есть делают они это именно потому, что им интересно, а не ради очередной "галочки".
2. Наверное, мне ещё и форма не нравится. Это как по-русски "извиняюсь" говорить." I am traveling a lot" звучит хорошо, а вот "I am well-traveled" уже режет ухо, по крайней мере мне.
|
</> |