В ОДИН РАУНД
putnik1 — 10.06.2013По моей просьбе, автор комментария подогнал ссылку, и я проверил.
Да, действительно,
в блоге г-на Мильштейна на "Гранях" так и писано: "Жаль я, сука, не добил тебя в Вятке. Больно ловки вы, жиды, больно ловки..." – это ведь (...) персонаж Галича выдохнул, помирая, полвека назад".
А между тем,
во всех публикациях текста песни "Желание славы", - хоть на "Бардах", хоть на "Музоне", хоть где, писано иначе: "Жаль я, сука, не добил тебя в Вятке. Больно ловки вы, зэка, больно ловки..."
То есть, получается, соврал г-н Мильштейн, гадко и нагло подредактировал г-на Галича посмертно, а мудрый и добычливый Наци поймал лгунишку за руку, на горячем, и "ога, крыть нечем".
Правда, Александр Дов, бард не из последних, поет как раз про "жидов" (05.47-05.48), но ему, - колбасному эмигранту, новому американцу и, сами понимаете, наверняка заклятому сионисту, - веры не больше, чем всем прочим "мильштейнам-гозманам".
Таким образом, пат: слово против слова.
А рассудить может только сам Александр Аркадьевич.
Нахожу, завожу, слушаю.
Вот, - 04.54-04.55, - "жиды".
И тут, - 04.44-04.45, - тоже они.
В самом что ни на есть оригинале.
А "зэка", наоборот, нигде, где сам поет, куда ни сунься.
Все.
Нокаут.
Рефери прерывает бой.
Опьяненный победой г-н Мильштейн прыгает по рингу.
А я выкарабкиваю нашего дорогого, но плывущего Наци через канаты, брызгаю заморозку на разбитые места, вытираю полотенечком кровавую юшку и волоку бойца к доктору, тихонько пеняя на ушко: ну, как же так, хороший мой, ну так же нельзя, так и всех болельщиков растерять можно, ога, крыть нечем...
|
</> |