Ты или Вы?
grigoriyz — 22.04.2016
Пустое вы сердечным ты
Она обмолвясь заменила,
И все счастливые мечты
В душе влюбленной возбудила.
А.С. Пушкин "Ты и Вы"
Зачем мы перешли на "ты"?
За это нам и перепало -
На грош любви и простоты,
А что-то главное пропало.
Б.Ш. Окуджава
Что мне очень нравится в общении на
английском языке, так это то, что в нём не надо
выбирать между обращением на "ты" или на "вы". Помнится
пока я жил в России, я
практически всех кроме самых близких людей называл на "вы".
Иногда из-за этого
визникали курьёзные ситуации. Войдёшь бывало в лифт, а там
стоит девчонка лет
четырнадцати. Я её спрашиваю : "Какой Вам этаж?". А он
обрачивается , думая что
это я к кому-то ещё обращаюсь.
С другой стороны , какой-нибудь молодой,
но наглый паренёк вдруг может к тебе
на "ты" обратиться. И даже не знаешь ,что ему лучше сказать. А
вон Горбачёв так тот
со всей страной был на "ты" невзирая на возраст.
До сих пор общаясь на русском мне
приходится задумываться как правильно обращаться.
Ведь даже человеку ,который мне годится в сыновья, некрасиво
сходу "тыкать". В
общем путаница. Я уж молчу о том, кого надо называть по имени
- отчеству, а кого прото
"Вася". Когда я работал в НИИ и учебном институте, там был
негласный порядок: когда
общаешься неофициально , можешь говорить "ты" (иногда даже
"ты" ,но по имени и
отчеству), а на семинарах и докладах только "вы" и
официально.
В связи с этим мне всегда вспоминается один
случай. Моя знакомая вышла замуж за
вдовца с дочкой. Через какое-то время она этой девочке
сказала: "Давай ты ко мне будешь
обращаться на ты?". Та ,немного подумав , ответила : "Нет, так
не пойдёт. Представляете,
если мы вдруг поссоримися и я Вам буду ещё и тыкать? Это будет
выглядить совсем